Estava ocupada a aprender a abrir fechaduras na água. | Open Subtitles | أنا أسفه. لقد كنت مشغولة بتعلم كيفية فتح الأقفال تحت الماء. |
Ele estava a fazer birra, mas eu Estava ocupada a passar a ferro e... | Open Subtitles | كان يحظي بنوبة غضب، وأنا كنت مشغولة بكي الملابس |
Estava ocupada. A manter-vos a salvo. | Open Subtitles | لقد كنت مشغولة, مشغولة بإبقائكم آمنين |
Estava ocupada a chamar-me criado patético dos "gatos gordos capitalistas". | Open Subtitles | كانت مشغولة جداً بمناداتي بالخادم المثير للشفقة للقطط الرأسمالية البدينة. |
Estava ocupada a ver as filhas serem advertidas de que tinham de obedecer à mãe... e a tentar não sorrir. | Open Subtitles | "كانت مشغولة جداً برؤية أطفالها" "وهم يتعلمون وجوب طاعة أمهم" "وتحاول أن لا تبتسم." |
Desculpa, mas, Estava ocupada a impedir o teu pai. | Open Subtitles | إعذرني لقد كنت مشغولة بإيقاف والدك |
Estava ocupada. A minha família estava doente. | Open Subtitles | ولكن كنت مشغولة عائلتي كانت مريضة |
Não. Estava ocupada a celebrar a vitória do Angelo. | Open Subtitles | لا كنت مشغولة جدا في احتفال بفوز (انجلو) |
Estava ocupada a estudar todos os dias. | Open Subtitles | كنت مشغولة بالتعلم كل يوم |
Estava ocupada a dar o pequeno-almoço à minha família, e a arranjar a bomba de leite da minha mulher-irmã, para me alimentar. | Open Subtitles | كنت مشغولة بإطعام عائلتي وتجهيز مضخة الصدر لضرتي -فلم أطعم نفسي هذا الصباح . |
Estava ocupada a ouvir o nojento do Grant Ward a fazer-se passar pelo meu namorado morto. | Open Subtitles | كنت مشغولة بالإستماع لوجه (جرانت وارد) المقزز يتصرف كأنه صديقي الحميم الميت |
Sim, Estava ocupada a tentar arranjar-nos outro voo. | Open Subtitles | -أجل، كنت مشغولة للبحث عن رحلةٍ أخرى . |
Ela começou a cometer erros porque Estava ocupada a engraxar estilistas como o Yumi e a exibir os seus esboços. | Open Subtitles | بدأت بإرتكاب أخطاء لأنّها كانت مشغولة جداً بالتقرّب لمُصمّمين مثل (يومي)، وعرض مسودّاتها عليهم. |