"estava zangada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنت غاضبة
        
    • كانت غاضبة
        
    • كنتُ غاضبة
        
    • أكن غاضبة
        
    • كنتِ غاضبة
        
    Escuta, ontem à noite estava zangada quando disse o que disse. Open Subtitles كنت غاضبة ليلة أمس عندما قلت أياً كان ما قلته
    estava zangada comigo mesma por causa das escolhas que fizera. Open Subtitles لقد كنت غاضبة من نفسى لأجل الخيارات التى قمت بفعلها
    Mas estava zangada contigo e disse o que pensava. Open Subtitles و لكني كنت غاضبة منك و كان أول ما خطر ببالي
    Achou que uma das razões era que a mãe dela, que tinha morrido quando ela era muito jovem, estava zangada com ela. TED واحد اسباب هذا انها تعتقد ان امها التي ماتت عندما كانت صغيرة كانت غاضبة منها
    estava zangada quando tentaste explicar. Desta vez, vou ouvir. Open Subtitles كنتُ غاضبة قبلاً عندما حاولتَ تفسير الأمر ولكني سأستمع بهذه المرّة
    Seja como for, eu estava irritada comigo. Não estava zangada contigo. Open Subtitles بأيّ حال، لقد كنت غاضبة من نفسي فحسب، ولم أكن غاضبة منك
    Mas estava zangada com ele até ouvir o que tu e os teus amigos disseram. Open Subtitles لكني كنت غاضبة منه حتى سمعت ما كنت واصدقائك تقولونه
    estava zangada e sentei-me no sofá e quando fui a ver já tinham passado duas horas. Open Subtitles لقد كنت غاضبة, و جلست على الاريكة للوهلة و قبل ان ادرك, مضت ساعتان
    estava zangada por me teres despedido e fiz-te estes. Open Subtitles كنت غاضبة لانك طردتني لهذا قمت بخبز هذه لك
    estava zangada consigo e tentada a tomar medidas, mas aceito que ganhou a nossa afeição graças aos seus atos hoje. Open Subtitles كنت غاضبة منك سابقاً وكنت مستعدة لتصعيد الأمر لكنّي أُسلم بأنّك كسبت مودتنا بأعمالك الليلة
    De tão importante momento da minha vida recordo apenas que estava zangada e não sabia porquê. Open Subtitles كل ما اتذكره من تلك اللحظة الحاسمة في حياتي أنني كنت غاضبة ولم أدري لماذا
    Disseram que estava zangada quando chegou. Open Subtitles لدينا شاهد يقول بأنك كنت غاضبة عندما قدمتي
    estava zangada com a minha mãe e descarreguei em cima de ti. Open Subtitles لقد كنت غاضبة من أمي ولقد أخرجت غضبي عليك
    Ela estava zangada. Mas, eventualmente, seguirá em frente. Open Subtitles لقد كانت غاضبة لكن، في النهاية، ستتابع حياتها
    Ela estava zangada, provocadora, mal-educada, rude, antipática, irracional, apenas uma rapariga normal de 16 anos. Open Subtitles كانت غاضبة مؤخرا وقحة، والمبتذلة ، البغيضة ، غير معقولة مثلها مثل اي فتاه في عمر 16 عام
    A única razão pela qual ela não te ligou de volta foi porque ela estava zangada comigo por causa do roubo da loja e ela não... Open Subtitles لأن السبب الوحيد الذى لم تتصل بك من اجلة -لأنها كانت غاضبة منى بسبب السرقة -أنتظرى
    estava zangada porque eles podiam comer manteiga de amendoim e geleia ao almoço, enquanto nós tínhamos apenas lama e geleia. Open Subtitles كنتُ غاضبة لأنّه كان مسموح لهم أكل زبدة الفستق وحلوى الهُلام وقت الغداء بينما تناولنا نحن الطين وحلوى الهُلام فقط
    eu não entendo a revolução, mas debati-me e lutei, estava zangada. Open Subtitles "أنا لا أفهم الثورة، لكنّي كافحت وقاومت، كنتُ غاضبة."
    Já não estava zangada com ela, porque ela não fazia a mínima ideia que o marido andava a fazer tais coisas. Open Subtitles لم أكن غاضبة عليها بعدها لأنهما لم تكن على علم بأن زوجها كان يقوم بهكذا شيء
    - estava zangada e com ciúmes. - Não estava. Open Subtitles لقد كنتِ غاضبة وغيورًا - لم أكن كذلك -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more