Eu acho que eles estavam a falar sobre Edmond Zuwanie. | Open Subtitles | أعتقد أنهم كانوا يتحدثون عن إدموند زوانى |
Ela tem acções da companhia. estavam a falar disso ontem. | Open Subtitles | عندها أسهم في الشركة، هم كانوا يتحدثون عنها |
estavam a falar sobre o quê, para ser assim tão perturbador? | Open Subtitles | عن ماذا كنتم تتحدثون لجعله يخرج عن شعوره هكذا ؟ |
Sobre o que é que estavam a falar? | Open Subtitles | أنت بالداخل منذ فترة ما الذي كنتم تتحدثون عنه؟ |
De que estavam a falar quando eu entrei? | Open Subtitles | جو ما الذى كنتما تتحدثان عنه ؟ |
De que estavam a falar? | Open Subtitles | ما الذى كنتما تتحدثان بشأنه ؟ |
Não sei, mas estavam a falar do Murphy. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ: لَكنَّهم كَانوا يَتحدّثونَ عن ميرفي. |
De que estavam a falar? Do quão fantástico eu sou? De quem é o disco? | Open Subtitles | ما الذي تتحدّثون عنه يا رفاق , كم انّني مذهل ؟ قرص من هذا ؟ |
-Sabias que a policia desligou chamadas ao atirador de D.C. três vezes antes de perceberem que estavam a falar com o verdadeiro? | Open Subtitles | اغلقوا الخط على قناص العاصمة 3 مرات قبل ان يدركوا انهم كانوا يتحدثون مع الرجل الصحيح |
estavam a falar sobre roubar as joias em português. | Open Subtitles | كيف عرفت هذا؟ كانوا يتحدثون بالبرتغالية عن سرقة المجوهرات. |
Não sei, eles estavam... a falar sobre vinho mau ou uma coisa assim. | Open Subtitles | لا اعرف لقد كانوا يتحدثون عن نبيذ فاسد أو ما شابه |
Sim, elas estavam a falar de um casaco e uma canção e agora eu perdi-a. | Open Subtitles | أجل، كانوا يتحدثون عن معطف وأغنية. ولقد فقدتها الآن |
Meu Deus mãe, não. Desculpa querido, pensei que era disso que estavam a falar. | Open Subtitles | أنا آسف يا عزيزي أعتقدتُ أنَّ هذا ما كنتم تتحدثون عنه |
De que é que estavam a falar? | Open Subtitles | عمَّ كنتم تتحدثون أنت والرجلان؟ |
O meu espanhol é terrível, mas tenho a certeza que era disto que estavam a falar. | Open Subtitles | إسبانيي فظيعهُ: لكن أَنا متأكّدُ هذا هم كَانوا يَتحدّثونَ عن. |
Sobre o que estavam a falar? | Open Subtitles | أنت , ما الذي تتحدّثون عنه ؟ |