"estavam numa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كانوا في
        
    A Lana e a Megan estavam numa, mais novas. Estavam com as roupas da claque. Open Subtitles لانا و ميجان كانوا في صورة واحدة ولكن كانوا أصغر و كانوا بلبس المشجعات
    Nada de especial, estavam numa gaveta na minha casa. Open Subtitles لا شيء خاص، كانوا في درج في مكتبي
    estavam numa missão exploratória para encontrar Energon, a fonte de sangue da nossa raça. Open Subtitles لقد كانوا في بعثة إستطلاعية للبحث عن الطاقة، شريان الحياة لجنسنا.
    Enquanto o Adam fazia vela, eles estavam numa suite no Ritz. A tarde toda. Open Subtitles عندما كان آدم في البحر، كانوا في جناح في فندق الريتز.
    Que estavam numa associação de suicidas, que faziam um ritual satânico, que ingeriam drogas. Open Subtitles حيث أنهم كانوا في ناد للإنتحار بعض الطقوس الشيطانية و المخدرات
    Quando vi o grupo pela primeira vez, poderíamos dizer instantaneamente que estavam numa condição muito séria. Open Subtitles عندما شاهدنا المجموعة لأول مرة، كنا نستطيع القول على الفور أنهم كانوا في حالة خطيرة حقا.
    Todos os funcionários estavam numa viagem da empresa. Open Subtitles جميع موظفين الشركة كانوا في رحلة ميدانية.
    Temos 16 crianças e 3 adultos da Academia Infantil Costa Sul, estavam numa excursão. Open Subtitles هذا يشبه عمليات الاختطاف لدينا 16 طفل وثلاثة بالغين من اكاديمه الاطفال,جنوب الشاطئ يبدوا انهم كانوا في رحله ميدانيه 93 00: 05:
    Vimos pessoas a dançar, a correr e a saltar quando tentavam ativar as exposições de diversas formas, e a certa altura paravam e lembravam-se que estavam numa exposição sobre a morte, e talvez não devessem agir desse modo. TED كان لدينا أشخاص يرقصون ويركضون ويقفزون كأنهم حاولوا تنشيط المعروضات بطرق مختلفة، وكانوا عند مرحلة معينة يتوقفون نوعًا ما ويتذكرون بأنهم كانوا في معرض عن الموت، وأن هذه ربما لسيت الطريقة التي يفترض أن يتصرفوا بها.
    estavam numa liquidação, lembra-se? Open Subtitles ‫كانوا في تخفيض، أتذكرين؟
    estavam numa caixa, com um bilhete. "Souviens-toi de moi, mon amour." Open Subtitles لقد كانوا في صندوق ومعه بطاقة
    Vá lá. estavam numa ravina. Open Subtitles هيا كانوا في واد
    Ao que parece a ambulância e o dinheiro estavam numa garagem em Rockaway. Open Subtitles اتضح أن سيارة الاسعاف والنقود كانوا في جراج في (روك اواي)
    estavam numa piscina vazia. Open Subtitles كانوا في مسبح فارغ
    - Em 17 de Julho de 1969, estavam numa missão de reconhecimento em Quang Tri. Open Subtitles ، في 17/يوليو/1969 . (كانوا في مهمة استطلاعية في أقليم (كوان تري
    Se não conhecessem a triste história dos órfãos Baudelaire e os vissem desembarcar do Fickle Ferry e chegar à Doca de Dâmocles, pensariam que eles estavam numa aventura emocionante. Open Subtitles إن لم تعرف عن تاريخ أطفال "بودلير" المؤسف ورأيتهم ينزلون من "العبارة المقلقلة" في مرفأ "داموكليس" فقد تظن أنهم كانوا في مغامرة مثيرة.
    Os tradicionalmente isolados Wakandanianos estavam numa missão de sensibilização em Lagos, quando aconteceu o ataque. Open Subtitles مجموعة من موحدي تقاليد ( الواكاندا ) كانوا في مهمة توعية في ( لاجوس ) عندما وقع الهجوم .
    estavam numa carruagem. Open Subtitles ‫كانوا في عربة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more