"estavam prestes a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كانوا على وشك
        
    • كانت على وشك
        
    Tivemos a impressão que estavam prestes a acordar. Open Subtitles لقد كان لدينا إحساس أنهم كانوا على وشك الإستيقاظ.
    Os Briga e os Columba, as duas grandes tribos da terra e ar, estavam prestes a começar a batalha de domínio sobre Annwn. Open Subtitles البريغا وكولومبا قبائل الهواء والارض كانوا على وشك بدء حرب السيطرة
    Os helicópteros estavam a rondar, e eles estavam prestes a entrar. Open Subtitles كانت المروحيات تحاصر المكان كانوا على وشك الظهور
    estavam prestes a fechar, mas, ele ainda me arranjou uma tijela de amêijoas. Open Subtitles كانوا على وشك الإغلاق لكنه أحضر لي بالخارج وعاء من المحار
    E sentaste-te nela e pensavas que as vossas vidas estavam prestes a mudar. Open Subtitles وجلست أنت بداخلها وكنت قلقة لأن حياتك كانت على وشك أن تتغير
    Estes homens estavam prestes a render-se. Open Subtitles هؤلاء الرجال كانوا على وشك الإستسلام.
    estavam prestes a acabar comigo. Open Subtitles فقد كانوا على وشك إلتهامي -مرحباً يا رفاق.
    A cerimónia ia a meio, estavam prestes a chamar-me ao palco e não tinhas chegado. Open Subtitles كان الإحتفال نصف منته و كانوا على وشك أن ينادونني للصعود... على المنصة و كنتَ لمْ تأتِ بعد
    Eles estavam prestes a estragar-se. Open Subtitles أجل,لقد كانوا على وشك أن يفسدوا
    Uns miúdos novos estavam prestes a dar-me uma oportunidade. Open Subtitles أطفال جدد كانوا على وشك منحي فرصة
    Eles estavam prestes a furar-te. Open Subtitles كانوا على وشك قتلك
    Eles estavam prestes a desistir. Open Subtitles كانوا على وشك أن يتنازلوا
    Eles estavam prestes a matar-me. Open Subtitles كانوا على وشك قتلي
    E depois, quando estavam prestes a beijar-se, a Annie vomitou para cima da Alice. Open Subtitles وعندما كانوا على وشك تبادل القبل... (آني) أخرجت ما في بطنها على (أليس)!
    Soube que estavam prestes a deixar Smallville. Open Subtitles فهمت أنهم كانوا على وشك ترك (سمولفيل)
    Mas os dias de pastagem dos dinossauros estavam prestes a acabar abruptamente. Open Subtitles لكنّ أيّام رّعي الدّيناصورات كانت على وشك أن تنتهي فجأةً.
    Foi dos momentos mais desconfortaveis, na minha vida, quando passei por 13 pessoas, que tinham-lhes dito que estavam prestes a morrer, quando fui escolhido para viver. Open Subtitles واحدة من أكثر لحظات غير مريحة في حياتي كان يوم ان كان لي على المشي 13 شخصا هذا وقد تم للتو قيل أنها كانت على وشك الموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more