Lordes e cavaleiros levarei este assunto até o Rei. | Open Subtitles | اللوردات والسادة إذا ما عينتموني رسول؛ فسآخذ هذه المسألة إلى الملك |
Tenho de resolver este assunto com o meu irmão! | Open Subtitles | هذه المسألة بينى وبين اخى . يجب أن تتم تسويتها |
Sim, este assunto pode levar a um desconforto mortal. | Open Subtitles | نعم, هذه المسألة يمْكن أنْ تقود إلى الإستياء الهلاك |
Parece saber mais sobre este assunto do que a polícia. | Open Subtitles | يبدو أنك تعرف عن هذه القضية أكثر من الشرطة |
Passei o último ano a pesquisar e a escrever sobre este assunto. | TED | لقد قضيت السنوات الاخيرة اقوم بالابحاث وكتابة المقالات عن هذا الموضوع |
As pessoas interpretarão mal, mas tenho que resolver este assunto. | Open Subtitles | الناس سيفهمون الامر بشكل خاطئ سأترك هذا الامر لك يجب علي ان اكمل ما بدأه ابي من عمل |
Escusado será dizer que todos devem jurar silêncio... e não discutir este assunto fora desta sala. | Open Subtitles | لا حاجة للقول، بانكم كلكم أقسمتم على الصمت التام و لن نناقش هذه المسألة خارج هذه الغرفة. |
Também a mim, mas acho que este assunto da irmã não ficou resolvido. | Open Subtitles | أخبرني نفس الشيء، لكن أنا لا أعتقد هذه المسألة مع أخته مستقرة. |
Nessa altura, todo este assunto estará resolvido. | Open Subtitles | بحلول ذلك الوقت هذه المسألة برمتها وسيتم استيضاحها. |
Enquanto esperamos que os outros cheguem gostava de dizer que estou contente devido a podermos acabar com este assunto de uma vez por todas. | Open Subtitles | بينما ننتظر وصول الآخرين.. أود أن أخبركم كم أنا سعيد أننا سوف نكون قادرين على تسوية هذه المسألة إلى الأبد |
Protesto! A opinião da testemunha sobre este assunto é irrelevante. | Open Subtitles | اعتراض رأي الشاهد غير مهم في هذه المسألة |
Mas até que este assunto esteja completamente resolvido, peço-lhe que nos avise, se se ausentar da cidade por algum motivo. | Open Subtitles | نعم. لكن حتى هذه المسألة مصمّم بالكامل، أنا أسأل بأنّك تشعرنا إذا أنت س تكون خارج البلدة لأيّ سبب. |
Visto que o Grupo do Milénio teve ligações à Agência, este assunto é, no mínimo, delicado. | Open Subtitles | بسبب مجموعة الألفية الروابط السابقة بالمكتب، هذه المسألة حسّاسة، على أقل تقدير. |
Vais tirar uma licença sem vencimento... até que este assunto fique resolvido. | Open Subtitles | ستأخذ عطلة إلزامية بدون مرتب حتى تتضح الأمور في هذه القضية |
Começámos isto há 30 anos, a lidar precisamente com este assunto. | TED | بدأنا هذا منذ حوالي 30 سنة مضت. بدأنا بجدية التعامل مع هذه القضية. |
Como resultado, tenho escrito e lido e falado sobre este assunto de há mais de uma década até agora, em conferências em todo o mundo. | TED | وكنتيجة لذلك، ظللت أقرأ وأكتب وتحدثت عن هذه القضية لأكثر من عقدٍ من الزمان، والذهاب إلى مؤتمرات في جميع أنحاء العالم. |
Que engraçado termos conseguido evitar este assunto durante tanto tempo. | Open Subtitles | من المضحك أننا تجنبنا الحديث في هذا الموضوع طويلاً |
Tenho outra teoria sobre este assunto, é mais ou menos assim. | Open Subtitles | لدي نظرية أخرى بشأن هذا الموضوع وهي قريبة مما قلت |
Tem-se dito muita coisa sobre este assunto, | TED | لقد قيل الكثير من الامور حول هذا الموضوع. |
Francamente, estou começando a duvida de suas habilidades para este assunto. | Open Subtitles | بصراحه .. لقد بدأت اشك في قدرتك علي تولي هذا الامر |
Pensava que tu, acima de todos os outros, compreenderias a minha posição no que toca a este assunto. | Open Subtitles | اعتقدت انكَ من دون كل الناس سوف تتفهم موقفي في هذا الشأن |
E graças a vocês, este assunto vai ser o centro das atenções mundiais. | Open Subtitles | شكراً لكم يا رفاق سوف نعطي هذه المشكلة إهتماماً عالمياً |
Não está claro que o rei levou este assunto a peito? | Open Subtitles | ليس واضحاً أن الملك يأخذ هذه المسأله |
Para tentar resolver este assunto está destinado a perder desde o início. | Open Subtitles | ومن يحاول التصدي لهذا الأمر محكوم عليه بالهزيمة منذ البداية |
Há alguma coisa que queiras dizer antes de encerrarmos este assunto para sempre? | Open Subtitles | هل هناك أي شيء آخر تريدين قوله قبل أن ننسى هذا الموضوع للأبد؟ |
Queres levar este assunto para o teu gabinete e cobrar-me pela visita? | Open Subtitles | هل تود مناقشة هذا في مكتبك؟ وتطلب مني مالاً على الزيارة؟ |