"este assunto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه المسألة
        
    • هذه القضية
        
    • هذا الموضوع
        
    • هذا الامر
        
    • هذا الشأن
        
    • هذه المشكلة
        
    • هذه المسأله
        
    • لهذا الأمر
        
    • ننسى هذا
        
    • مناقشة هذا
        
    Lordes e cavaleiros levarei este assunto até o Rei. Open Subtitles اللوردات والسادة إذا ما عينتموني رسول؛ فسآخذ هذه المسألة إلى الملك
    Tenho de resolver este assunto com o meu irmão! Open Subtitles هذه المسألة بينى وبين اخى . يجب أن تتم تسويتها
    Sim, este assunto pode levar a um desconforto mortal. Open Subtitles نعم, هذه المسألة يمْكن أنْ تقود إلى الإستياء الهلاك
    Parece saber mais sobre este assunto do que a polícia. Open Subtitles يبدو أنك تعرف عن هذه القضية أكثر من الشرطة
    Passei o último ano a pesquisar e a escrever sobre este assunto. TED لقد قضيت السنوات الاخيرة اقوم بالابحاث وكتابة المقالات عن هذا الموضوع
    As pessoas interpretarão mal, mas tenho que resolver este assunto. Open Subtitles الناس سيفهمون الامر بشكل خاطئ سأترك هذا الامر لك يجب علي ان اكمل ما بدأه ابي من عمل
    Escusado será dizer que todos devem jurar silêncio... e não discutir este assunto fora desta sala. Open Subtitles لا حاجة للقول، بانكم كلكم أقسمتم على الصمت التام و لن نناقش هذه المسألة خارج هذه الغرفة.
    Também a mim, mas acho que este assunto da irmã não ficou resolvido. Open Subtitles أخبرني نفس الشيء، لكن أنا لا أعتقد هذه المسألة مع أخته مستقرة.
    Nessa altura, todo este assunto estará resolvido. Open Subtitles بحلول ذلك الوقت هذه المسألة برمتها وسيتم استيضاحها.
    Enquanto esperamos que os outros cheguem gostava de dizer que estou contente devido a podermos acabar com este assunto de uma vez por todas. Open Subtitles بينما ننتظر وصول الآخرين.. أود أن أخبركم كم أنا سعيد أننا سوف نكون قادرين على تسوية هذه المسألة إلى الأبد
    Protesto! A opinião da testemunha sobre este assunto é irrelevante. Open Subtitles اعتراض رأي الشاهد غير مهم في هذه المسألة
    Mas até que este assunto esteja completamente resolvido, peço-lhe que nos avise, se se ausentar da cidade por algum motivo. Open Subtitles نعم. لكن حتى هذه المسألة مصمّم بالكامل، أنا أسأل بأنّك تشعرنا إذا أنت س تكون خارج البلدة لأيّ سبب.
    Visto que o Grupo do Milénio teve ligações à Agência, este assunto é, no mínimo, delicado. Open Subtitles بسبب مجموعة الألفية الروابط السابقة بالمكتب، هذه المسألة حسّاسة، على أقل تقدير.
    Vais tirar uma licença sem vencimento... até que este assunto fique resolvido. Open Subtitles ستأخذ عطلة إلزامية بدون مرتب حتى تتضح الأمور في هذه القضية
    Começámos isto há 30 anos, a lidar precisamente com este assunto. TED بدأنا هذا منذ حوالي 30 سنة مضت. بدأنا بجدية التعامل مع هذه القضية.
    Como resultado, tenho escrito e lido e falado sobre este assunto de há mais de uma década até agora, em conferências em todo o mundo. TED وكنتيجة لذلك، ظللت أقرأ وأكتب وتحدثت عن هذه القضية لأكثر من عقدٍ من الزمان، والذهاب إلى مؤتمرات في جميع أنحاء العالم.
    Que engraçado termos conseguido evitar este assunto durante tanto tempo. Open Subtitles من المضحك أننا تجنبنا الحديث في هذا الموضوع طويلاً
    Tenho outra teoria sobre este assunto, é mais ou menos assim. Open Subtitles لدي نظرية أخرى بشأن هذا الموضوع وهي قريبة مما قلت
    Tem-se dito muita coisa sobre este assunto, TED لقد قيل الكثير من الامور حول هذا الموضوع.
    Francamente, estou começando a duvida de suas habilidades para este assunto. Open Subtitles بصراحه .. لقد بدأت اشك في قدرتك علي تولي هذا الامر
    Pensava que tu, acima de todos os outros, compreenderias a minha posição no que toca a este assunto. Open Subtitles اعتقدت انكَ من دون كل الناس سوف تتفهم موقفي في هذا الشأن
    E graças a vocês, este assunto vai ser o centro das atenções mundiais. Open Subtitles شكراً لكم يا رفاق سوف نعطي هذه المشكلة إهتماماً عالمياً
    Não está claro que o rei levou este assunto a peito? Open Subtitles ليس واضحاً أن الملك يأخذ هذه المسأله
    Para tentar resolver este assunto está destinado a perder desde o início. Open Subtitles ومن يحاول التصدي لهذا الأمر محكوم عليه بالهزيمة منذ البداية
    Há alguma coisa que queiras dizer antes de encerrarmos este assunto para sempre? Open Subtitles هل هناك أي شيء آخر تريدين قوله قبل أن ننسى هذا الموضوع للأبد؟
    Queres levar este assunto para o teu gabinete e cobrar-me pela visita? Open Subtitles هل تود مناقشة هذا في مكتبك؟ وتطلب مني مالاً على الزيارة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more