As tensões do poder costumam ter este efeito insalubre. | Open Subtitles | ضغوطات السلطة تولد غالباً هذا التأثير الغير السار |
Aplicámos os Campos de Tratamento de Tumores a mais de 20 tipos diferentes de cancro, em laboratório, e vemos este efeito em todos eles. | TED | طبقّنا الحقول المعالجة للورم على أكثر من 20 نوعا من السرطانات في المختبر ورأينا هذا التأثير فيهم كلّهم. |
É por isso que chamamos a este efeito levitação quântica e travamento quântico. | TED | لهذا السبب نطلق على هذا التأثير اسم الرفع الكمّيّ، و التثبيت الكمّيّ. |
Mas o problema para quem via este efeito era que não era possível identificar as moléculas. | TED | ولكن المشكلة بالنسبة للجميع ممن يمكنهم رؤية هذا التأثير أنه لم يكن ممكنا تحديد الجزيئات. |
este efeito indireto de proteção das pessoas não vacinadas numa comunidade, por estarem rodeadas de pessoas vacinadas, chama-se imunidade coletiva. | TED | وهذا التأثير الغير مباشر لحماية الأشخاص الغير ملقحين في المجتمع، يرجع لكونهم محاطين بآخرين ملقحين، وهذا ما يسمى "المناعة الجماعية". |
este efeito explica porque é que mais de 100 estudos têm mostrado que as pessoas exibem uma superioridade ilusória. | TED | يفسر هذا التأثير لماذا أكثر من 100 دراسة تبين أن الناس يظهرون تفوقًا وهميًا. |
este efeito paradoxal, chamado amortecimento de Landau, é um dos mais importantes na física de plasmas, e foi descoberto através de ideias matemáticas. | TED | هذا التأثير المتناقض، يسمى مضاءلة لاندو. هي واحدة من الأكثر أهمية في فيزياء البلازما، وقد تم اكتشافها من خلال الأفكار الرياضية. |
Quando os médicos viram este efeito de melhoria de humor da iproniazida, de início não entenderam realmente o que estavam a ver. | TED | عندما رأى الأطباء هذا التأثير للإيبرونيازيد في تحسين الحالة المزاجية. لم يدركوا تماماً ما رأوه. |
Só publicámos isto há um ano, mas, desde então, outros laboratórios independentes confirmaram este efeito. | TED | وكنّا قد نشرنا هذا في السنة الماضية، ولكن منذ ذلك الوقت كل مختبر منفصل أكد هذا التأثير. |
Sabemos, ainda, que só duas coisas podiam causar este efeito. | Open Subtitles | ونحن نعلم أيضاً أنه هناك شيئين فقط قد يؤدوا لمثل هذا التأثير |
Pode... provocar este efeito nas pessoas. | Open Subtitles | من الممكن أن يكون لها هذا التأثير على الناس |
Quando é que vocês vão aprender? Eu tenho este efeito nas mulheres. | Open Subtitles | متى ستتعلمين بأن لدى هذا التأثير على النساء.. |
Geralmente tenho este efeito nas mulheres. | Open Subtitles | أنا عادة ما يكون لي هذا التأثير فقط على النساء |
A ideia chave foi, então: Será que podemos usar este efeito para empurrar o óleo contido em estruturas moles com elasticidade? | TED | فالفكرة الأساسية كانت: "هل يمكننا توظيفُ هذا التأثير لتحريك الزيت الذي تحتويه بنياتٌ مرنة قابلة للتمدد؟" |
O custo de pegar no lápis e marcar o "X" "é maior que o possível benefício da decisão." "É por isso que obtemos este efeito". | TED | ورسم "V" هي أعلى من الفائدة الممكنة للقرار." ولهذا السبب نحصل على هذا التأثير. |
Eles dizem: "este efeito também ocorrerá em especialistas? | TED | وهم يقولون، " حسناً، هذا التأثير يحدث أيضاً للخبراء، |
Há todo um trabalho elegante de cultura de tecidos em placas de Petri em que, se ministrarmos este químico para o cancro, podemos ter este efeito na célula, mas as doses nessas placas não têm nada a ver com as doses que se produzem no corpo. | TED | حيث يتم القيام بجميع تلك الأعمال الدقيقة في أوعية زراعة الأنسجة بحيث لو قمت بإستخدام دواء السرطان لتمكنت من الحصول على هذا التأثير على الخلية ولكن الجرعات الموجودة في هذه الأوعية لا تقترب ولو بدرجة بسيطة من الجرعات الموجودة في الجسم |
Mas minha hipótese, e o propósito desta bolsa de pesquisa... que espero que vocês me dêem, é que é possível reverter este efeito. | Open Subtitles | لكن فرضيتي، والغرض من المنحة البحثية ... التى أمل أن تعطونى أيها غير أنه من الممكن لعكس هذا التأثير. |
Major, se este efeito se espalhar mais... | Open Subtitles | -لو استمر هذا التأثير في الانتشار... |