"este homem que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا الرجل الذي
        
    • هذا الرجل أن
        
    • ذلك الرجل الذي
        
    • هذا الرجل هو من
        
    Foi este homem que o teu dentista e a assistente mataram? Open Subtitles هذا الرجل الذي قتله طبيب اسنانك؟ ـ بواسطة عدته الطبية؟
    Quando clico na página de Yuri Gagarin, aparece-me este homem que era surpreendentemente pequeno de estatura, enorme em heroísmo. TED وعندما ضغطت على صفحة يوري جاجارين وجدت هذا الرجل الذي كان قصير القامة بطريقة مدهشة ضخم في البطولة.
    Enterremos este homem que atravessou ruidosamente a vida... mas que morreu em silêncio. Open Subtitles لندفن هذا الرجل الذي كان مروره بالحياة صاخباً و قام بخروج هادئ
    Ainda assim devemos aplaudir este homem que permaneceu perante nós, e mostrou sua cabeça careca. Open Subtitles و مع ذلك, يجب أن نحيي هذا الرجل الذي يقف أمامنا و قد كشف رأسه العارية
    Por favor, podes dizer a este homem que já passou da hora dele fugir, caralho? Open Subtitles هلا رجاءً أخبرتَ هذا الرجل أن قد آن الأوان للنجاة بأنفسنا؟
    Tenho quase a certeza que foi este homem que me disparou. Open Subtitles أنا متأكد جدا ذلك الرجل الذي اطلق النار علي
    Vamos deixar que os outros homens morram para operar este homem que já não tem salvação? Open Subtitles هل نترك الرجال الآخرين يموتون لنعمل على هذا الرجل الذي لا جدوى من العمل عليه؟
    Sabes, teria acreditado em ti Jack, até ter conhecido este homem, que parece saber muito sobre ti. Open Subtitles تعرف، أنا كنت اصدقك جاك إلى أن قابلت هذا الرجل الذي يبدو أنه يعرف الكثير عنك
    este homem que vai atrás de mim até ao fim do mundo e me prometeu uma vida repleta de felicidade. Open Subtitles هذا الرجل الذي يقنعني إلى نهاية الأرض ووعدني بحياة من السعادة الأبدية
    E salvo por este homem... que vocês sabem que trabalhou como cavalariço no palácio. Open Subtitles وأنقذني هذا الرجل الذي سيتعرف عليه العديد منكم والذي كان يعمل سائساً للخيل في القصر
    Não dizes uma palavra sobre este homem, que te batia, que assassinou o bebé que carregavas, o qual amavas tanto. Open Subtitles ولم تتحدثي عن هذا الرجل الذي كان يضربكي والذي قتل طفلك الذي كان باحشائك
    Olhe para este homem que entrega a bola à Michael. Open Subtitles أنظر إلى هذا الرجل الذي أعطى الكرة لمايكل
    este homem que está a lutar, também é polícia? Open Subtitles هل هذا الرجل الذي تقاتله أيضاً شرطي ؟
    Era confuso, mas começou a contar uma história sobre este homem que era, claramente, um enigma. Open Subtitles ،كانت غير واضحة ..ولكنها بدأت تتلو قصة عن هذا الرجل الذي كان لغزا
    este homem que acabaste de matar estava a ajudar a defender a nossa cidade. Open Subtitles هذا الرجل الذي قتلته لتوّك , كان يُساعد في حماية مدينتنا
    este homem que perseguimos está a usar um fato indestrutível, que nem sequer a tua cabeça dura conseguirá penetrar. Open Subtitles هذا هذا الرجل الذي نطارده يرتدي بدلة غير قابلة للتدمير ولا حتى رأسك الأخرق الكبير بإمكانه أن يخترقها
    E depois de ter visto de relance este homem que tenha, talvez sim ou talvez não, visto anteriormente, o que aconteceu? Open Subtitles بعد أن لمحتِ هذا الرجل الذي يمكن أن تكوني قد شاهدته من قبل -ثم ماذا حدث؟
    este homem que vês aqui sentado é que não és. Open Subtitles هذا الرجل الذي تراه جالسا اليوم ليس أنت
    Foi por este homem que me apaixonei. Open Subtitles هذا هذا... الرجل الذي لقد وقعت في حبّه...
    Pedir a este homem que veja os seus fuzileiros morrerem-lhe nos braços e chamar "homicídio" a um acto de defesa da própria vida ao acto de ripostar quando atacado, ao acto de salvar a vida dos seus compatriotas em condições extremas isso, companheiros fuzileiros, Open Subtitles لأطلب من هذا الرجل أن يشاهد جنوده وهم يموتون بين يديه وأدعو هذه جريمة عندما يدافع عن نفسه ...أدعو هذه جريمة عندما يرد بأطلاق النار عندما يطلق النار عليه
    É suposto sentir-me culpado por este... por este homem que matei? Open Subtitles أيجب أن أشعر بالذنب على... على ذلك الرجل الذي قتلته؟
    Foi este homem que trouxe o Blue? Open Subtitles أجل هل هذا الرجل هو من أحضر أزرق إلى هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more