Muito menos tirar lucro usando este modelo de negócio. | Open Subtitles | صناعة القليل لإثبات هذا النموذج من العمل |
Então, um dia, decidi fazer uma visita ao gerente e perguntei ao gerente: "este modelo de oferecer às pessoas todas estas escolhas funciona?" | TED | فقررت يوما ان اقوم بزيارة للمدير, وسألت المدير "هل هذا النموذج من عرض كل هذه الخيارات على الناس مُجدي؟" |
Todos temos esta sensação de que a ciência é um monte de factos, este "modelo de acumulação" da ciência, como muitos lhe chamaram, parece ser indomável, inexequível. | TED | فسيكون لدينا جميعا ذلك الإحساس بأن العلم هو جبل من الحقائق، هذا النموذج التراكمي للعلم، كما سماه الكثيرين، يبدو متماسكا، ومستحيلا. |
Eu convidei universidades e, ainda mais importante, governos de países em desenvolvimento, para replicar este modelo de modo a garantir que as portas do ensino superior se abrirão de par em par. | TED | أدعو الجامعات ، والأكثر أهمية أدعو حكومات الدول النامية لإعادة هذا النموذج لضمان أن بوابات التعليم العالي تفتح على نطاق واسع. |
mas emprestamos obras fora da impressão da Biblioteca Pública de Boston, do Instituto Oceanográfico de Woods Hole e de umas quantas outras bibliotecas que começam a participar neste programa, para experimentar este modelo de onde acaba uma biblioteca e onde começa a livraria. | TED | ولكن على أي حال, اعارة الاعمال الغير مخصصة للطباعة من مكتبة بوسطن العامة معهد علوم المحيطات و مكتبات أخرى قليلة التي بدأت في الاشتراك في البرنامج لتجربة هذا النموذج حيث تتوقف المكتبة و حيث تتولى متاجر الكتب الأمر |
Porque não estás. (Risos) Porque é que é perfeitamente legítimo apoiar os Republicanos ou os Democratas, este modelo de economia contra aquele, Macintosh em vez de Windows, mas ter uma opinião sobre como o universo começou, sobre quem criou o universo — isso não, isso é sagrado. | TED | (ضحك) لماذا يجوز دعم إما الجمهوريين أو الديمقراطيين. هذا النموذج الاقتصادي مقابل ذلك، (برنامج) مكنتوش بدلا من ويندوز، ولكن اذا كان لك رأي في مسألة كيف بدأ الكون، حول من إبتدأ الكون...لا، فهذا مقدس. |