"este movimento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه الحركة
        
    • تلك الحركة
        
    • وهذه الحركة
        
    Ela faz parte do sistema que quer destruir-te, e a este movimento. Open Subtitles إنها جزء من النظام الذى يريد تدميرك و تدمير هذه الحركة
    Assim, a próxima coisa que fizemos, ou o próximo desafio que fizemos, foi coordenar este movimento. TED هكذا، والشيء التالي الذي قمنا به، أو التحديات التي واجهنا كان لتنسيق هذه الحركة.
    este movimento desencadeia um sinal que percorre a célula ciliosa até chegar ao nervo auditivo e depois até ao cérebro que o interpreta como um som específico. TED تحفّز هذه الحركة إشارة تنتقل عبر الخلية الشعرية إلى العصب السمعي، ثم إلى الدماغ، الذي يفسره على أنه صوت معين.
    este movimento muito dinâmico e rápido é quase certamente o resultado de ter sido violentamente projetado para fora do seu sistema solar natal. TED هذه الحركة المليئة بالطاقة والنشاط تكون تقريبًا سبب قذفه بعنف خارح نظامه الشمسي الأصلي.
    Não gostavam de ver este movimento executado por uma sarigueia animada? Open Subtitles ألا توادان رؤية أبوسوم يؤدي تلك الحركة في الرسوم المتحركة؟
    Quando as ondas se movem na água, as partículas puxam e empurram as vizinhas através da pressão induzida da onda e este movimento propaga a energia através da água em uníssono com o movimento da onda. TED عندما تتحرك الأمواج عبر المياه، فإنّ الجزيئات تدفع وتسحب بعضها البعض من خلال الضغط الذي تحدثه الموجة، وهذه الحركة تولّد عبر الماء طاقة متناسقة مع حركة الأمواج.
    este movimento repetitivo ou periódico é característico das ondas. TED هذه الحركة المتكررة أو الدورية هي من خصائص الموجات.
    este movimento esquerda-direita é uma espécie de efeito chicote, e nós achamos que foi provavelmente isso que causou a lesão cerebral. TED لذلك فإن هذه الحركة لليسار ثم اليمين تعد نوعاً ما كإصابة السوط، ونعتقد أن ذلك ربما هو سبب إصابة الدماغ.
    Juntos, construímos este movimento fantástico de pessoas e ideias. TED معاً، قمنا ببناء هذه الحركة المدهشة من الأشخاص والأفكار.
    Observando as estrelas no céu noturno, com este movimento a piscar, podemos encontrar planetas. TED وبمسح النجوم في السماء ليلاً لرصد هذه الحركة الوميضية، نستطيع إيجاد الكواكب.
    Numa época de tensão racial e social, abraçar este movimento e outros deste género ajuda-nos a erguermo-nos de entre as limitações do status quo. TED في وقت توتر اجتماعي وعرقي، اتّباع هذه الحركة وغيرها من مثيلاتها تساعدنا على الارتفاع فوق حدود الوضع الراهن
    este movimento capilar funciona ao máximo nos filamentos do xilema mais finos do que um cabelo humano. TED تكون هذه الحركة الشعرية موجودة بأفضل صورة داخل خيوط الخشب التي يقل سمكها عن سمك الشعرة البشرية.
    E na realidade estão a tentar bloquear, num certo sentido, este movimento de uma maior possibilidade de intimidade. (Aplausos) TED وهم يحاولون في الواقع العرقلة ، بطريقة ما، هذه الحركة لإمكانية أعظم للإلفة.
    Nenhum sistema de vídeo de alta velocidade no departamento de biologia de Berkeley era suficientemente rápido para captar este movimento. TED كل واحد من أنظمة التصوير العالية السرعة في قسم الأحياء في بيركلي لم يكن بالسرعة الكافية ليلتقط هذه الحركة.
    E quando fecho o meu dedo, a mesma coisa. Quanto me viro outra vez, este movimento encobre o meu dedo a encolher-se. TED وعندما أقوم باغلاق اصبعي, نفس الشيء, وعندما أرجع يدي, هذه الحركة تكون عبارة عن تغطية لعملية ارجاع اصبعي للخلف.
    Foi por essa razão que este movimento começou. Open Subtitles هذا هو السبب الذي من أجله نشأت هذه الحركة الآن.
    Se os impressionares, se fizeres o que eu sei do que és capaz, este movimento começará amanhã. Open Subtitles لو انك أعجبتهم واعلم انك يمكن ان تفعل ذلك هذه الحركة ستكون بأعلى و تنطلق من الغدا
    O Mestre Pakku disse que este movimento tem a ver com afundar e flutuar. Open Subtitles الاستاذ باكو قال انه هذه الحركة حول الغرق والطوفان
    este movimento é para atacar a zona do meio. Muito mortal. Open Subtitles هذه الحركة لمهاجمة القسم الموسط مميته جدا
    Há energia mais do que suficiente para dar força a este movimento. TED نحن نعلم ان هناك اكثر مما يكفي من الطاقة لتزويد تلك الحركة.
    E apesar de, intelectualmente, conseguir apontar as ideias chave que queria partilhar acerca do "Me Too" e este movimento que criei, continuava a não conseguir encontrar o coração. TED مع أنه على المستوى الفكري كان بإمكاني تسجيل رؤوس اﻷقلام ﻷهم اﻷفكار التي أود مشاركتها عن حملة "أنا أيضًا"، وهذه الحركة التي أسستها، إلا أنني ظللت أجد نفسي مقصرة بلب الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more