"este poema" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه القصيدة
        
    Eu preciso mesmo dizer que este poema mostra um talento extraordinário. Open Subtitles يجب عليّ أن أقول و أعترف، أن هذه القصيدة تظهر موهبة شعرية أكثر إستثنائية.
    É o máximo! Não tenho muito tempo para isso. Tenho de terminar este poema. Open Subtitles لا أملك وقتاً كافياً لذلك لابدَّ أن أنهي كتابة هذه القصيدة
    este poema, enviado por Windom Earle, foi transcrito por Leo Johnson. Open Subtitles هذه القصيدة المرسلة بواسطة "ويندوم إيرل" نُسخت بواسطة "ليو جونسن".
    Então, depois que eles te pagam uma bebida, quando levantam o copo para brindar, eles te encaram e repetem este poema... Open Subtitles حسنا و بعد أن يشتروا لك شرابا و يرفعون الكئوس للنخب ينظرون لك في عينيكي مباشرة و يرددون هذه القصيدة
    Vamos lá, pessoal. Estudamos este poema há três dias. Open Subtitles هيا يا شباب لقد اخذنا هذه القصيدة منذ ثلاث ايام
    Depois de que te convidem a beber um copo, quando levantem o copo para brindar, olhem para ti directamente nos olhos e repitam este poema: Open Subtitles حسنا و بعد أن يشتروا لك شرابا و يرفعون الكئوس للنخب ينظرون لك في عينيكي مباشرة و يرددون هذه القصيدة
    O meu primeiro namorado enviou-me este poema. Estava no segundo ano na... Open Subtitles أول عشيق لي أعطاني هذه القصيدة .. كنت في السنة الأولى في
    este poema lembra-me o dia em que os meus bebés nasceram. Open Subtitles هذه القصيدة تذكرني باليوم الذي وُلِدَ فيه أطفالي
    Vais recitar este poema enquanto eu e o Tucker trabalhamos na vedação. Open Subtitles ستقومين بقراه هذه القصيدة بينما تكر وأنا نعمل على الجدار
    Os professores analisaram este poema nas aulas, quando deviam ter procurado ajudar a criança que o escreveu. Open Subtitles المدرسون كانوا يناقشون هذه القصيدة في الفصول في الوقت الذي كان يجب فيه عليهم تقديم الهون لهذه االفتاة التي كتبت القصيدة
    E acho que poderiam resumir este poema com: "Às vezes comes o urso, outras vezes és comido pelo urso." TED وأظن أن مغزي هذه القصيدة هو، "قد تأكل الدب أحياناً، وقد يأكلك الدب أحياناً أخرى"
    este poema pode parecer estranho, tendo sido escrito por uma menina de 13 anos, mas de onde eu e a Eileen vimos, este poema, que acabei de vos ler, é o grito de uma guerreira. TED قد تبدو هذه القصيدة غريبة كتبتها طفلة في سن 13 ولكن في البلد الذي أنتمي له أنا وإلين هذه القصيدة التي قرأت لكم للتوّ هي صرخة محارب
    No Rio de Janeiro, traduzi este poema português da Gabriela Torres Barbosa, que estava a fazer uma homenagem às pessoas pobres da favela. Então eu pintei-o no alto de um prédio. TED في ريو دي جانيرو، قمت بترجمة هذه القصيدة البرتغالية من غابرييلا توريس باربوسا، الذي كانت يعطي ولاء واحترام للفقراء من فافيلا، وبعد ذلك رسمتها على السطح.
    Quero ler-vos este poema. TED أريد أن اقرأ لكم من هذه القصيدة.
    "Eu sei este poema de cor "e gostava que tu também soubesses." TED أعرف هذه القصيدة عن ظهر قلب وأود منك أنت كذلك أن تعرفيها."
    Arrasei mesmo com este poema! Open Subtitles بالفعل ، أنا تخلصت من هذه القصيدة.
    Claro que se o The New Yorker aceitasse este poema, a tua avó iria vê-lo. Open Subtitles بالطبع, لو "النيويوركرز" قبلت نشر هذه القصيدة , جدتك سوف تراها
    Deixem-me começar por ler este poema que vi no filme "Quatro Casamentos e um Funeral". Open Subtitles دعوني أبدأ بقراءة هذه القصيدة "من "4 زيجات وجنازة
    este poema veio-me do nada, se podes acreditar. Open Subtitles هذه القصيدة استلهمتها، لو أنك ستصدقني
    Queria fazer-te uma pergunta sobre este poema. Open Subtitles أردت أن أطرح سؤالاً حول هذه القصيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more