"este procedimento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه العملية
        
    • هذا الإجراء
        
    • بهذه العملية
        
    • هذه العمليات
        
    • هذه العمليّة
        
    Li histórias de mulheres, que tentavam desesperadamente passar por este procedimento. TED قرأت قصص النساء، يحاولون جاهدات لإجراء هذه العملية.
    este procedimento não mudou em cerca de 40 anos. TED ففكرت، هذه العملية لم تتغير منذ ما يقرب من 40 عام
    Infelizmente, não tem lugar neste esforço. É por isso que eu temo que este procedimento seja necessário. Open Subtitles لسوء الحظ، ليس لها مكان في هذا المسعى ولهذا السبب أخشى أن هذا الإجراء ضروري
    Em 1555, este procedimento não colheu muito apoio. TED وسنة 1555 لم يتلقّى هذا الإجراء الكثير من الاستحسان،
    Para poder tentar este procedimento vou precisar de algum tecido embrionário. Open Subtitles ..من أجل محاولة القيام بهذه العملية سأحتاج إلى بعض الأنسجة الجنينية
    Em 1975 o FBI pediu-me para usar este procedimento. Open Subtitles طلبت مني المباحث الفدرالية أن أقوم بهذه العملية سنة 75.
    Presumo que deva estar familiarizado com este procedimento. Open Subtitles أفهم من ذلك أنك تألف هذه العمليات
    Não há equipa para cirurgia de ambulatório a meio da noite, porque normalmente, este procedimento seria feito por um cirurgião num B.O. normal. Open Subtitles لا يوجد فريق رمز في قسم المرضى الخارجيين في منتصف الليل، لأن الوضع الطبيعي هو أن تجري هذه العمليّة بيد جرّاح
    O pagamento que receberá por este procedimento... será o seu último. Open Subtitles الأجر الذي تقاضيته على هذه العملية ستكون الأخيرة
    Barraquer apelidou este procedimento de "queratomileusis", das palavras gregas para "escultura" e "córnea". Embora possa parecer horrendo, a sua técnica produzia bons resultados. TED لقد سمّى باراكير هذه العملية تصحيح تحدّب القرنية، وهي كلمة يونانية مركّبة من كلمتي "نَحْت" و"قرنية". ورغم أنها تعطي انطباعًا مخيفًا، أتت العملية بنتائج يمكن البناء عليها.
    este procedimento é demasiado arriscado agora. Open Subtitles هذه العملية خطيرةٌ جداً الآن يا سيد (دانيلز), أعتقد بأنه علينا الإنتظار
    Dr. Hunt, este procedimento só foi bem-sucedido em porcos? Open Subtitles د. (هنت) هذه العملية لم تفلح إلا على الخنازير
    E sabíamos que irias ter problemas em entender isto tudo, por isso tomamos a liberdade de efectuar uma gravação antes de te submeteres a este procedimento. Open Subtitles وعندما نواجه لمشاكل فهم هذا لذا قمنا بإعداد هذا التسجيل, قبل أن تخضعي لـ هذا الإجراء,
    E se durante este procedimento achar que precisa de um intervalo fique à vontade. Open Subtitles وخلال هذا الإجراء كنت تعتقد انك في حاجة الى كسر لا تتسرع.
    Procurar usar este procedimento como meio de desenterrar provas que suportem uma queixa infundada. Open Subtitles إرادة إستِعمال هذا الإجراء بينما القصدُ هو إخراج الأدلة مسنود على إدّعاء عارٍ عن الصحة
    Na verdade, este procedimento requer a presença de ambos. Open Subtitles في الواقع، إن هذا الإجراء يتطلب مجهودكما
    este procedimento mostrará se as memórias dos crimes estão presentes na mente do réu. Open Subtitles وسوف يظهر هذا الإجراء إذا كانت الذكريات من الجرائم موجودة في العقل المدعى عليه ,
    Vejo pela sua ficha que já passou por este procedimento, várias vezes, de facto. Open Subtitles يمكن أن أرى على مخططك أنّك قمت بهذه العملية من قبل، عدّة مرات، في الواقع.
    Dr. Goran, já fez este procedimento antes? Open Subtitles دكتور (غوران) لقد قمت بهذه العملية من قبل ؟
    Foste simpático em partilhar este procedimento comigo. Open Subtitles لطيف منك أن تشاركني هذه العمليّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more