"este tipo de coisa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا النوع من الأشياء
        
    • هذا النوع من الشيء
        
    • هذا النوع من الاشياء
        
    • أمور كهذه
        
    • لمثل هذة
        
    • هذا النوع من الأمور
        
    • هذا النوع من الخدع
        
    Muito francamente, este tipo de coisa nunca foi tentada antes. Open Subtitles بصراحة هذا النوع من الأشياء لم يتم تجربته من قبل
    Bem, este tipo de coisa é..., sabe, é um pouco duro para... Open Subtitles أسمع هذا النوع من الأشياء ...أنت تعلمين .. نوع من الخشونه
    Não consigo esquecer este tipo de coisa. Open Subtitles هذا ليس هذا النوع من الشيء يمكنني الحصول على.
    É este tipo de coisa que pensa que deveria estar a partilhar? Open Subtitles غير أن هذا النوع من الشيء كنت أعتقد أنني يجب أن يتم تقاسم؟
    Em grande medida, os media são os culpados por este tipo de coisa. TED و إلى حد كبير ، وسائل الاعلام التي مسؤولة عن هذا النوع من الاشياء.
    Eles são muito privados sobre este tipo de coisa. Open Subtitles إنهما شخصان محبان للخصوصية جداً حول أمور كهذه
    Hilts, esta não é a altura certa para fazer este tipo de coisa. Open Subtitles هيلتز" ربما لا يكون هذا الوقت المناسب" لمثل هذة الأعمال
    este tipo de coisa não é boa para o negócio. Open Subtitles هذا النوع من الأمور ليس جيداً في أمور العمل
    Carson não tolerará este tipo de coisa e ficará furioso se descobrir que sabias e que não disseste nada. Open Subtitles السيد "كارسون" لن يتساهل مع هذا النوع من الخدع وسيغضبُ كثيراً إذا إكتشف بأنك كنت تعلم، ولم تقل شيئاً
    - Não sei. este tipo de coisa, não sei. Talvez seja melhor fazermos isto como manda a lei. Open Subtitles أنا لا أعرف هذا النوع من الأشياء من الممكن أن نفعل هذا بالمعادلات
    sabe, altura, peso, tamanho do sapato, senso de humor, este tipo de coisa? Open Subtitles تعلم , الطول , الوزن ,' حجم الحذاء حس الفكاهه , هذا النوع من الأشياء
    Quero dizer, não sou o tipo de cara que notaria este tipo de coisa, mas estou aqui, quanto, 15 anos? Open Subtitles أقصد, ليس كمثل كوني هذا النوع من الرجال الذي سيلحظ هذا النوع من الأشياء, ولكني كنت هنا,ماذا, خمسة عشر عاماً؟
    Mas para este tipo de coisa, vou ter de te pedir, 500 dólares? Open Subtitles لكن في هذا النوع من الأشياء سأطلب منكِ، 500دولار.
    Com certeza deve haver alguém no governo encarregado de lidar com este tipo de coisa. Open Subtitles بالتأكيد، لابد أن هناك شخص ما في الحكومة مسئول عن التعامل مع هذا النوع من الأشياء
    este tipo de coisa põe mesmo as coisas em perspectiva. Open Subtitles هذا النوع من الأشياء بالفعل يجعلنا نفهم الوضع
    Quando digo "cada", estou a ser extremamente compulsivo em relação a este tipo de coisa. Open Subtitles عندما أقول كل، انا من النوع القهري شرجيا حول هذا النوع من الشيء.
    este tipo de coisa por norma começa com algo do tipo... Open Subtitles هذا النوع من الشيء عادةً ما يبدأ ... بشيء على غرار
    Já vi este tipo de coisa. Open Subtitles رأيت هذا النوع من الشيء من قبل
    Mas este tipo de coisa deve ser resolvido depressa e completamente. Open Subtitles و لكن هذا النوع من الاشياء التى يجب ان تتعامل معها بسرعة و بشفافية
    este tipo de coisa nao acontece naturalmente. Open Subtitles أقصد,هذا النوع من الاشياء لاتحدث بشكل طبيعي
    Hoje em dia, já não temos este tipo de coisa. Open Subtitles لا يمكنِ رؤية المزيد من هذا النوع من الاشياء في ايامنا هذه
    É por estas e por outras que mereço reconhecimento, por provocar este tipo de coisa. Open Subtitles لهذا أستحق بعض الشهرة لجعل أمور كهذه تحدث
    Hilts, esta não é a altura certa para fazer este tipo de coisa. Open Subtitles هيلتز" ربما لا يكون هذا الوقت المناسب" لمثل هذة الأعمال
    Não tinha a certeza que ele tinha estômago para este tipo de coisa. Open Subtitles لقد كنت قلقًا عليه، لم أكن واثقًا من تحمّله هذا النوع من الأمور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more