"este tratamento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه المعاملة
        
    • هذا العلاج
        
    • هذه المعالجة
        
    • لهذا العلاج
        
    O que é que este homem fez para merecer este tratamento? TED ماذا بربكم فعل هذا الرجل ليتلقى هذه المعاملة ؟
    Digo-lhe, este tratamento VIP vale cada cêntimo. Open Subtitles ساخبرُك، هذه المعاملة الخاصّةِ تساوي كُلّ بنس.
    Xerife, eu protesto contra este tratamento brutal para com o meu cliente Open Subtitles مأمور، أحتجّ على هذه المعاملة القاسية مع موكلي.
    Se nós morrermos qualquer esperança que talvez tenham de distribuir este tratamento no futuro morre connosco. Open Subtitles إذا مُتنا , فربما لن يكون لديكم أمل لنشر هذا العلاج في المستقبلِ الذي سيموت معنا
    Talvez este tratamento me deixe sarnosa e com mau aspecto, o que vai ser mais difícil para ti do que para mim, porque eu posso evitar de me ver ao espelho. Open Subtitles لذا هذا العلاج ربما سيجعلني أبدو مليئة بالقشور وغريبة الشكل , وهو الشيء الذي سيكون أصعب عليكِ مما عليّ
    Embora seja bom contrabalançar a acidificação do oceano, não percebemos inteiramente que consequências terá para o ambiente por isso precisamos de avaliar se este tratamento é de facto melhor do que a doença que procuramos curar. TED في حين أن مواجهة تحمض المحيطات هي شيء جيد، إلا أننا لا نعي بشكل كافٍ التبعات البيئية الناتجة، ولذلك نحتاج أن نقيًم ما إذا كانت هذه المعالجة أفضل من المرض الذي نسعى لعلاجه.
    Metade ou mais dos que fazem este tratamento, experimentam melhoras quanto aos seus sintomas. TED يشعر نحو نصف المرضى أو أكثر ممن يخضعون لهذا العلاج بتحسن فيما يعانونه من أعراض.
    Se este tratamento lhe continuar a ser dado, ela deixará de estar no seu perfeito juízo. Open Subtitles اذا استمرت هذه المعاملة لها فانها لن تكون سليمه عقلياً
    este tratamento especial, esse cuidado todo. Open Subtitles هذه المعاملة الخاصة او محاولة السيطرة علي
    O que é que fizemos para merecer este tratamento? Open Subtitles ما الذي فعلناه لكي نستحق هذه المعاملة ؟
    Quando ao nobre, Adrian de Moxica, protestou contra este tratamento ...e foi executado. Open Subtitles و عندما اعترض النبيل أدريان ...دي موكسيكا على هذه المعاملة ، تم إعدامه
    este tratamento vergonhoso vai parar imediatamente. Open Subtitles هذه المعاملة المخزية ستتوقف فوراً
    Não me submeterei... não tolerarei este tratamento. Open Subtitles أنا لن أخضع أو أسامح هذه المعاملة.
    Então, este tratamento pode eliminar completamente o cancro. Open Subtitles لذا هذا العلاج قد يزيله تماماً أظن أنه سينجح
    Be, parece-me que este tratamento foi um sucesso, O que acha, Mrs. Parsons? Open Subtitles أستطيع القول بأن هذا العلاج قد كان ناجحاً ماذا تقولين سيدة بارسونز؟
    Eu não sei o que ele está a fazer contra o meu câncer, mas este tratamento com certeza está a rebentar-me o traseiro. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف ينجح هذا مع السرطان لكن هذا العلاج من المؤكد أنه يخفف من آلامي.
    Estatisticamente, este tratamento tem as mesmas hipóteses de te matar que o timoma. Open Subtitles إحصائياً هذا العلاج لديه نفس الفرصة بقتلك ، مثل فرصة سرطان ورم التوتة
    este tratamento não vai curar a tua mãe nem lhe trará mais saúde, mas vai ajudá-la a ter mais dias bons. Open Subtitles هذه المعالجة لن تعالج أمكِ أو تعطيها أمل جديد في الحياة لكن قد تمنحها أيام جيدة أكثر
    este tratamento vai ajudar-te a recuperares as tuas memórias, e com elas, vamos saber a verdade, Open Subtitles هذه المعالجة ستساعدك على إستعادة ذكرياتك ...ومعها، سنعرف الحقيقة
    Mas decidi não fazer este tratamento. TED لكنني قررت عدم الخضوع لهذا العلاج.
    Esta é uma altura crucial, mas ele continua a ser um excelente candidato para este tratamento. Open Subtitles -هذا وقت حرج .. ولكنه مازال -مرشح ممتاز لهذا العلاج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more