"estende-se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تمتد
        
    • يمتد
        
    • امتد
        
    Não pode ser uma tempestade. estende-se por todo o horizonte. Open Subtitles لا يعقل أن تكون عاصفة فهي تمتد عبر الأفق
    A imensidão do Árctico estende-se por toda a parte. Open Subtitles بريةٌ قطبيةٌ شمالية رحبة تمتد في سائر الأرجاء
    Na costa da Irlanda do Norte, um amplo planalto de lajes e colunas de basalto, chamado a Calçada do Gigante, estende-se até ao oceano. TED على ساحل شمال أيرلندا هناك هضبةٌ واسعةٌ من ألواح وأعمدة البازلت تسمى جسر العمالقة تمتد للمحيط.
    Pronto, consegui. estende-se a 10cm de onde as veias se encontram. Open Subtitles وجدته، هنا إنه يمتد 10 سم من مكان تلاقي الأوردة
    E o seu domínio estende-se até às partes mais distantes da terra. Open Subtitles سلطانك امتد إلى جميع أنحاء الأرض
    A sua narrativa estende-se durante 30 anos da sua vida, saltando para trás e para a frente no tempo, para especular sobre os segredos da família e sobre profundos mistérios. TED تمتد روايته خلال 30 سنة من حياته، قفز إلى الأمام وإلى الخلف للتكهن بأسرار الأسرة وألغاز عميقة الجذور.
    A cidade de San Angeles estende-se daqui até L.A. Open Subtitles مدينة سان أنجليليس تمتد من هنا إلى لوس أنجيليس
    Esta queda de água estende-se por quase 2 km, o que a torna na maior cortina de água a cair do mundo. Open Subtitles تمتد هذه الشلالات الى كيلومترين اثنين تقريباً جاعلة منها اكبر مساقط مياه في العالم
    estende-se ao longo de 6437 km pelo mundo. Open Subtitles وهي تمتد 4،000 ميل في جميع أنحاء العالم.
    A maior pradaria da Terra, a vasta estepe eurasiática, estende-se por 1/3 da circunferência do planeta. Open Subtitles إن أكبر المراعي على الأرض هي السهوب الأوربية الآيسوية الواسعة حيث تمتد إلى ثلث الدوران حول الأرض
    E este método estende-se a todas os locais da cidade. Open Subtitles وهذه الطريقة تمتد إلى جميع أنحاء المدينة
    estende-se por todo o norte do Canadá, no Labrador, é habitada pela maior manada de caribus selvagens remanescentes do mundo, a manada de caribus do Rio George, com cerca de 400 000 animais. TED إنَّها تمتد عبر شمال كندا، في لبرادور، وهي تؤوي أكبر قطعان حيوانات الرنة البرية المتبقية في العالم، قطيع رنة نهر جورج، الذي يبلغ تعداده 400,000 رأس تقريباً.
    A mancha de sangue estende-se até ao asfalto. Open Subtitles رشة الدمّ، تمتد للخارج على الرصيف
    A GRANDE BARREIRA DE CORAIS estende-se POR MAIS DE 2.500 KM... Open Subtitles الحاجز المرجاني العظيم تمتد على مدى 2500 كم...
    estende-se obliquamente para cima, e para trás. Open Subtitles أنه تمتد بشكل غير مباشر لأعلى ولأسفل
    E podemos recuar no tempo centenas de milhares de anos até à alvorada da Humanidade, mas, na realidade, a nossa história estende-se muito mais para trás no tempo. Open Subtitles وبإمكاننا تتبع هذه الطبيعة في اسلافنا عبر مئآت الاف السنين، وصولاً الى فجر الجنس البشري لكن في الحقيقة قصتنا تمتد رجوعاً الى ما هو ابعد من هذا الزمن
    E podemos recuar no tempo centenas de milhares de anos até à alvorada da Humanidade, mas, na realidade, a nossa história estende-se muito mais para trás no tempo. Open Subtitles وبإمكاننا تتبع تلك الطبيعة في اسلافنا عبر مئآت الآلاف من السنين وصولاً الى فجر الانسانية لكن في الحقيقة، فإن حكايتنا تمتد الى ما هو أبعد من ذلك
    E a vossa relação estende-se ao lado pessoal? Open Subtitles و هل علاقَتُكِ تمتد إليهِ شخصياً ؟
    O acontecimento estende-se no tempo e no local. Toda a gente que o observa desempenha o seu papel. TED والآن يمتد هذا الحدث في الزمان والمكان، وكل واحد يؤدي دوره.
    estende-se por 800 km, a Índia fica aqui. TED يمتد لمسافة ٥٠٠ ميل تقريباً، طبعاً هنا الهند.
    Meu Coronel, estive a pensar. A barreira estende-se por milhas à volta do recinto. Open Subtitles سيدي اعتقد ان الحاجز يمتد لعده اميال حول المنشأه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more