"estes óculos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه النظارات
        
    • هذه النظارة
        
    • تلك النظارات
        
    • هذه العدسات
        
    Ao colocar estes óculos que detetam para onde olhamos, obtemos uma sensação em todo o corpo como se estivéssemos mesmo no local. TED عن طريق لبس هذه النظارات والتي تلاحقك أينما تنظر، ستحظى بهذا الاحساس على كامل جسدك، وكأنك في الواقع متواجد هناك.
    Oh, estes óculos, não foram prescritos, mas pensei em usá-los para me integrar com vocês médicos broncos. Open Subtitles هذه النظارات ليست بوصفة طبية لكن أردت أن أرتديهم حتى أنسجم معكم يا حمقى الطب
    E nós devíamos ganhar só por estes óculos espectaculares. Open Subtitles ونحن يجدر بنا الفوز بسبب هذه النظارات فحسب.
    É como uma droga. Usar estes óculos deixa-nos nas nuvens mas descemos à terra com força. Open Subtitles إنها كالمخدر ارتداء هذه النظارة يشبه تعاطى المخدرات
    Eu não te posso levar a sério com estes óculos de sol. Open Subtitles لا أستطيع أن تأخذه على محمل الجد في تلك النظارات الشمسية.
    Tenho 34 anos. Paguei 24 dólares por estes óculos. Open Subtitles يا إلهي، أبلغ من العمر 34 سنة ودفعت 24 دولار مقابل هذه النظارات
    Na semana passada, estava numa loja, e vi estes óculos. Open Subtitles الأسبوع الماضي, كنت في الصيدلية ورأيت هذه النظارات
    E à noite não vou ser capaz de ver nada com estes óculos. Open Subtitles ولن أستطيع الرؤية ليلاً بسبب هذه النظارات
    Tens a certeza de que estes óculos só têm mais uma carga de sobra? Open Subtitles ما مقدار تيقنك أن هذه النظارات كان بها تحميل واحد بهم ؟
    Primeiro que tudo, tira estes óculos de pedófilo e não os uses, fazem-te parecer esquisito, pá. Open Subtitles قبل كُل شيء، إخلع هذه النظارات الصبيانية ولا ترتدي هذه، إنها تجعلك تبدو غريب الأطوار
    Mas talvez possas descobrir algo com estes óculos de raios-X. Open Subtitles مهلاً، بإمكانك العثور على أيّ .شيء بواسطة هذه النظارات الشعاعية
    Aquele casal que comprou bilhetes, deixaram cair estes óculos. Open Subtitles الزوجين الذين اشتروا التذاكر الان وقعت منهم هذه النظارات
    Leva estes óculos de espião. Parecem mesmo óculos normais. Usa-os dentro da república. Open Subtitles تأخذ هذه النظارات كأي نظارة طبيعية وتدخل بها منزل الأخوية
    Estou a ver videos de idiotas a usarem estes óculos e a não prestarem atenção ao mundo que os rodeia. Open Subtitles أنا أشاهد مقاطع فيديو لمغفلين مرتديا هذه النظارات .وغير مكترثين بالعالم من حولهم
    Olha, querida, eu sei que estes óculos são uma nova tecnologia radical e deviam ser usados com moderação. Open Subtitles ،اسمعِ عزيزتي أعلم أن هذه النظارات هي تكنولوجيا حديثة جذرية .ويجب ارتداءها باعتدال
    Talvez estes óculos bleep-bloop possam ajudar. Open Subtitles ربما هذه النظارات التنبيهية يمكنها مساعدتي.
    - Donna, vês estes óculos que estou a usar? Open Subtitles "دونا"، أترين هذه النظارة التي أضعها؟ أجل.
    É só meterem estes óculos num civil qualquer e voilá, um exército de guerreiros instantâneos. Open Subtitles ...فقط إعطوا هذه النظارة لأي مدني سيكون لديك جيش من المحاربين
    estes óculos são intemporais. Open Subtitles هذه النظارة لا تتأثر بمرور الزمن.
    Com os teus.. - Sim, estou. estes óculos não me deixam tonta nem nada disso. Open Subtitles نعم ، تلك النظارات لا تجعلني اشعر بالدوار أو أي شيء
    estes óculos de sol têm graduação. Open Subtitles تلك النظارات الشمسية بوصفة طبية
    Além disso, Simon vamos deitar fora estes óculos horríveis, Open Subtitles لقد ذكرتني سايمون، لنخلع هذه العدسات المملة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more