"estes anos de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه السنين من
        
    • تلك السنوات من
        
    • هذه السنوات من
        
    Só precisava de mais algumas semanas, porque não podia deixar que todos estes anos de trabalho fossem por água abaixo. Open Subtitles أرأيتم، فقط إحتجتُ لبضعة أسابيع أخرى، لأنني لا أستطيع ترك كل هذه السنين من العمل تذهب إلى النفاية.
    Todos estes anos de amizade, de futebol e perseguir miúdas? Open Subtitles لقد كنت دائماً شاذاً كل هذه السنين من الصداقة و الكرة و مطاردة النساء؟
    Todos estes anos de piedade desaparecerem por minha causa. Open Subtitles كل هذه السنين من التقوى تذهب سُدى بسببى انا أأأ..
    É como, com todos estes anos de treino, ser uma criança e jogar, e depois ganhar, é uma experiência extraordinária. TED وبالنسبة لي، خلال كل تلك السنوات من التدرّب، وأنني كنت طفلة صغيرة وألعب التنس، ثم أفوز، لقد كانت تجربة رائعة.
    Todos estes anos de treino, a tentar focar a minha raiva... Open Subtitles كل تلك السنوات من التدريب، محاولاًتركيزغضبي..
    O velho tinha razão! Todos estes anos de trabalho! Open Subtitles هل ترى الرجل للعجوز كان محقاً, لم تضع كل هذه السنوات من العمل.
    Quando ver, todos estes anos de mágoa serão liberados como um ataque maior. Open Subtitles ما ان يحصل عليها, كل هذه السنوات من الغضب المكبوت سيتم اطلاقها في شكل هجوم كبير
    Por todos estes anos de desolações? Open Subtitles و لماذا كل هذه السنين من الخراب ؟
    -Após todos estes anos de carinho, Open Subtitles بعد كل تلك السنوات من الحب والأهتمام
    Todos estes anos de esforço, e finalmente quando o Steve chega a algum lado, é assassinado. Open Subtitles كل تلك السنوات من الجهد ومن ثم قُتِل
    Meu Deus, depois de todos estes anos de abençoado silêncio... esqueci-me de como era irritante o som da tua voz. Open Subtitles يا إلهي بعد كل هذه السنوات من الصمت المريح أكاد أنسى، كم كانت... نبرة صوتك منفرة
    Todos estes anos de cuidada planificação culminaram neste momento glorioso... Open Subtitles ...كل هذه السنوات من التخطيط المتقن قد انتهت... في هذه اللحظه المجيده
    Aqui com vocês, anuncio que após todos estes anos de opressão à música do meu pais, encontramo-nos aqui para ouvir e para testemunhar o renascimento das raízes da nossa música. Open Subtitles "هنا بينكم ، وأود أن أعلن من "الفرح ان بعد كل هذه السنوات من الظلم للموسيقى في بلدي نجد أنفسنا هنا لنستمع ونشهد
    Todos estes anos de trabalho criativo. Open Subtitles كل هذه السنوات من العمل المبدع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more