"estes artigos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه المقالات
        
    • هذه المواد
        
    • هذه البضائع
        
    estes artigos antigos falam sobre um ladrão armado e cruel... envolvido desde extorsão até negócios de protecção. Open Subtitles هذه المقالات القديمة تتحدّث عن .سارقمسلّحشرير. كلّ شيء عن الإبتزاز إلى مضارب الحماية.
    Escreves todos estes artigos sobre pessoas a quem chamas aberrações e nem te apercebes que alguém próximo de ti também é uma delas. Open Subtitles تكتبين هذه المقالات كلها عن أشخاص تسمينهم غرباء الأطوار ولا تدركين حتى أن أحدهم هو شخص مقرب منك
    Depois de todos estes anos a ler estes artigos, pensarias que eu entenderia. Open Subtitles بعد سنوات من هذه المقالات كنت أظن أني فهمت الأمر
    Quem quer que conteste estes artigos será doravante considerado herege, tal como aqueles Luteranos extremistas que agora vagueiam por este reino. Open Subtitles كل من يتصدى ضد هذه المواد سيعتبر من الآن زنديقا مثل أولاءك اللوثريون الفاسدين الذين يجوبون هذه الأرض الان
    - Desisti daquele dinheiro só para ter a certeza que daria atenção a estes artigos. Open Subtitles فقط لتَأْكيد أن ألفت إنتباهي إلى هذه المواد
    Parto do princípio, que estes artigos estarão à venda? Open Subtitles أفترض كل هذه البضائع ستكون متوفرة
    - Vê só estes artigos que ele escreveu. Open Subtitles إسمعوا، تحققت من هذه المقالات التي كتبها.
    Há um editor muito interessado em coli- gir estes artigos num livro para o Natal. Open Subtitles غريس. كما تعلمون، هناك الناشر الذي يهتم جدا في وضع هذه المقالات في كتاب،
    Verificamos a autenticidade. estes artigos são totalmente reais. Open Subtitles لقد تحققنا من صحتها هذه المقالات غير مفبركة
    Muito bem, estes artigos mostram todos os animais até então que provocaram alterações ambientais, certo? Open Subtitles تستعرض هذه المقالات كافة الحيوانات التي تسببت في وقوع تغييرات بيئية
    Li estes artigos todos, mas ainda não li o comentário de tese da Amy até agora. Open Subtitles قرأت هذه المقالات لكنني لم أقرأ فقرة " إيمي " حتى الآن
    - estes artigos... não nos dizem nada. Open Subtitles ما من شهود عيان هذه المقالات عقيمة
    Enquanto eu estava a ler todos estes artigos sobre o cancro, parecia que muitos desses artigos se concentravam na genética do cancro da mama, na génese e na progressão do cancro da mama — como reparar o cancro no corpo, onde ele está, para onde vai. TED وعندما كنت أقرأ كل هذه المقالات عن السرطان، بدا أن هذه المقالات - الكثير منها - تركز اهتمامها على، كما تعرفون، الجينات المتعلقه بسرطان الثدي. وطريقة نشؤ وتطور سرطان الثدي - ملاحقةً السرطان في الجسم، متتبعةً اين هو، واين يذهب.
    Mas tudo o que conseguia pôr fora da Allcom era estes artigos sem importância. Open Subtitles لكن كلّ ما أمكنني أن أخرجه من الكوم كانت هذه المواد الغير مؤذية
    Estive a rever a conta da suite do Doug Lansing, e foram-lhe cobrados todos estes artigos, apesar de estarem por abrir, dentro do mini-bar, quando processamos o quarto. Open Subtitles لقد مررنا بفاتورة " داغ لانسينغ " للجناح المغطى وقد تكبد كلفة كل هذه المواد رغم أنها غير مفتوحة وفي الحانة الصغيرة
    Mãe, oferecer à Sra. Alderman estes artigos desviados, vai dar-lhe a impressão que estou pronto a casar com a filha. Open Subtitles إئتمنْني. إعْطاء السّيدةِ lderm n هذه البضائع المسروقةِ المجّانيةِ الكثيرةِ سَيَتْركُني إنطباعَ أَنا مستعدُّ لزَواج بنتِها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more