Ligue quando ele voltar. estes casos são sempre resolvidos rapidamente. | Open Subtitles | استدعوني عندما يعود مثل هذه القضايا تحل بسرعة دائما |
Quando estes casos foram analisados, três quartos deles tinham sido influenciados por memórias erradas, memórias falsas de testemunhas oculares. | TED | و بعد تحليل هذه القضايا ثلاثة ارباع منهم سببهم ذكرى خاطئة لشاهد عيان |
Bem, com todos estes casos na minha secretária eu só faço uma referência, a menos que me peçam mais. | Open Subtitles | بوجود كل هذه القضايا على مكتبي لقد قمت بعينة مرجعية فقط |
É isto o que faz estes casos tão raros. | Open Subtitles | لهذا .. فان هذه الحالات تعتبر غير اعتيادية |
Para nós, estes casos extremos, estas situações raras, que têm poucas hipóteses de acontecer, são sobretudo normas. | TED | بالنسةِ لنا، الحالات الهامشيّة هذه الحالات النادرة الغير محتملة الحدوث، تحدث بشكل اعتيادي. |
Mas se quiser evitar que isso se repita, eu sugiro que você reúna a sua equipa e resolva estes casos antes que a Crimes Especiais os assuma. | Open Subtitles | لكن اذا اردت منع هذا من الحدوث مرة اخرى اقترح ان تسحب فريقك معاً و تحل تلك القضايا قبل ان يتدخل قسم الجرائم الكبرى |
De um modo geral, estes casos envolvem uma voz no sotão um espiritozinho teimoso que precisa de carinho. | Open Subtitles | بشكل عام , هذه القضايا مرتبطة بالعلية روح صغيرة مشاكلة بحاجة الى اهتمام |
Ambos sabemos como estes casos podem tornar-se espectáculos públicos. | Open Subtitles | كلانا يعرف كيف أن هذه القضايا يمكن أن تتحول إلى نظرات العامة |
Você sabe que estes casos não geram muitas provas. | Open Subtitles | تعرفين ان مثل هذه القضايا ليس فيها ادلة كثيرة |
Não temos agentes a investigar estes casos, mas o mesmo assistente de xerife foi o primeiro a atender três deles. | Open Subtitles | لا يوجد اي عملاء يعملون على هذه القضايا لكن نفس الشرطي كان المستجيب الاول في 3 منهم |
Tem investigado estes casos ao longo destes últimos tempos. | Open Subtitles | كنت تحققين في هذه القضايا منذ فترة قصيرة الآن. |
O tribunal precisa de tempo para estudar estes casos. | Open Subtitles | المحكمة تحتاج الى بعض الوقت .لدراسة جميع هذه القضايا |
Se Deus estivesse envolvido, estes casos não seriam tão difíceis de resolver. | Open Subtitles | ،لو كان الرب موجودا في حياتنا .فلن يكون من الصعب حل هذه القضايا |
Detesto estes casos de imprensa. Especialmente os esquisitos. | Open Subtitles | أكره هذه الحالات الصحفية خصوصاً الحالات الصحفية الغريبة |
Talvez me possa dizer porque o FBI cataloga estes casos como fenómenos inexplicáveis e os ignora. | Open Subtitles | ربما ما يمكن ان توضحه لي هو لماذا سياسة مكتب الشرطة تقوم باعتبار هذه الحالات كالظواهر الغير المفسرة وتهملهم |
Protege-nos para estes casos. Assim que falarmos com eles. | Open Subtitles | والتي تحمينا من مثل هذه الحالات سنبلغ عن هذا الأمر |
estes casos vieram originalmente para o tribunal dela, como processos imobiliários normais. | Open Subtitles | هذه الحالات في الاساس تذهب لمكتبها وفقا لمعايير القضاة |
E eu orgulho-me sempre dela quando ela ganha estes casos porque eu sei que é importante para ela. | Open Subtitles | وأنا فخور دائما من لها عندما فازت هذه الحالات كبيرة لأنني أعلم أنه يعني الكثير بالنسبة لها. |
Normalmente estes casos resolvem-se dentro de 24 horas. | Open Subtitles | بالعادة هذه الحالات يتم حلها في غضون 24 ساعة. |
O que quer dizer, perder estes casos. | Open Subtitles | وسحقنا معناه بأننا سوف نخسر جميع تلك القضايا |
O meu chefe odeia estes casos porque os juízes odeiam-no, e disse-te que ias atrás de um anel de heroína. | Open Subtitles | إن رئيسي يكره تلك القضايا بسبب أن القُضاة يكرهونه و لقد قيل لي أنّه تسعون وراء عصابة تجارة هيروين |
Acho que há homicídios relacionados a estes casos. | Open Subtitles | أظن أن ثمة جرائم قتل بالتوازي مرتبطة بهذه القضايا |
Se estes casos são tão delicados como diz, devem ser tratados por um destacamento especial, não por si e por um criminoso. | Open Subtitles | إن كانت هذهِ القضايا دقيقة بقدر ما تقولين، فيجب التعامل معها بتفاصيل خاصة، ليس بواسطتك أنتِ ومجرم |