"estes meses" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه الشهور
        
    • هذه الأشهر
        
    • تلك الشهور
        
    • تلك الأشهر
        
    Mesmo todos estes meses nas masmorras não diminuiram a tua beleza. Open Subtitles بالرغم من كل هذه الشهور فى الزنزانة فلم يتشوه جمالك
    Passei estes meses todos atrás de miúdas ocas, finalmente encontrei uma miúda que gosto mesmo... e agora diz-me que tenho de a largar? Open Subtitles إنني هنا طوال هذه الشهور أطارد .. فتيات قبيحات جداً .. وعندما وجدت أخيراً فتاة تعجبني تطلبين مني أن أدعها وشأنها؟
    Por fim, depois de todos estes meses neste lugar horrível alguém que conhece as novas modas, as últimas danças e sabe agradar a uma mulher. Open Subtitles أخيراً و بعد كل هذه الشهور فى هذا المكان الكئيب شخص يعرف أحدث الموضات و أحدث الرقصات و كيفية تملق المرأة
    Mas após todos estes meses, sinto que estou pronta para superar isso... Open Subtitles نعم, ولكن بعد كل هذه الأشهر أشعر أنني مستعدة لنزع الضمادات
    Durante estes meses, prontas para hoje. Open Subtitles وسادتك ؟ . طوال هذه الأشهر استعداداً لهذا اليوم
    Certo, por isso tiveram tanto sucesso a impedir-me todos estes meses. Open Subtitles صحيح .. و لذلك السبب كنتم قد نجحتم في إيقافي كل تلك الشهور
    Quero agradecer-te por estes meses que me proporcionaste. Open Subtitles أريد أن أشكرك على تلك الأشهر التي وهبتني إياها
    Durante estes meses todos, porque não nos procuraste? Open Subtitles والسؤال البديهي: طول هذه الشهور لماذا لم تتصل بنا؟
    Durante todos estes meses devia ter prestado atenção ao que tinhas vindo a dizer. Open Subtitles كل هذه الشهور التي مضت،كان يجب علي ان اكون اكثر انتباها لما تقوله
    Um fugitivo para outro, diz-me como te conseguiste afastar do radar da NTAC todos estes meses. Open Subtitles من هارب إلى آخر اخبرنى كيف استطعت البقاء بعيدا عن رادار الـ إن تاك كل هذه الشهور
    Depois de todos estes meses de e-mails secretos, as nossas mãos tocam-se, enquanto estamos juntos. Open Subtitles بعد كل هذه الشهور من رسائل البريد الإلكترونية السرية. أيدينا تتلامس كما نشمي سوياً.
    Em todos estes meses, nunca te perguntei o nome. Open Subtitles كل هذه الشهور, لم أسألك أبدا ما هو إسمك.
    Após todos estes meses, não podemos partir. Open Subtitles بعد كل هذه الشهور لا نستطيع ان نرحل
    - Porque você perderia todos estes meses de seu tempo aqui... Open Subtitles لماذا تضيعين كلّ هذه الأشهر من وقتكِ هنا ..
    Que pensa que estive a fazer durante estes meses? Open Subtitles ماذا كنت تظن أني كنت أفعل كل هذه الأشهر ؟
    Todos estes meses tivemos cuidado com as nossas costas, indo ao nosso restaurante francês pela tarde. Open Subtitles ولكننا قضينا كل هذه الأشهر ونحن حذرين نذهب إلى مطعمنا الفرنسي في وقت الظهيرة
    Jamais abandonaria alguém que adoro tanto como a ti depois de todos estes meses. Open Subtitles ما كنت لأهجر شخصاً أعزه بقدر ما أعزك بعد كل هذه الأشهر
    Estamos a criar-lhe problemas com estes meses em atraso Open Subtitles لقد سببنا له مشكلة بتخلفنا عن الدفع كل هذه الأشهر
    Ok, depois de falarmos percebi que não fazia sentido deitar ao lixo todos estes meses de aturado trabalho. Open Subtitles بعدأنتكلمنا،أدركتأنه... لا معنى لإهدار كل تلك الشهور من العمل الشاق
    "Todos estes meses sem ter tido a oportunidade de te ir ver. Open Subtitles كل تلك الشهور بدون القدوم حتى لرؤيتك"
    Finalmente conseguimos conhecer a tua esposa depois de ouvirmos falar dela todos estes meses. Open Subtitles لقد قابلنا أخيراً زوجتك بعد السماع عنها طوال تلك الأشهر
    Depois de a tua família a abandonar na floresta estes meses todos... Open Subtitles حين تركتها أسرتك تجول الغابة خلال تلك الأشهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more