"estes objetos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه الأشياء
        
    • هذه الأجسام
        
    Poderão pensar sobre o que estes objetos contêm, em termos do seu texto. TED ربما كنت تتساءل ما هي هذه الأشياء التي تحتوي تكون في الصناديق من حيث النص يمكنا ان نتوقع
    Um centro de gravidade é o local onde mantemos estes objetos. TED ومركز الجذب هو المكان الذي تضع فيه هذه الأشياء.
    Todos conhecemos estes objetos objetos do dia a dia. TED كلنا نعرف هذه الأشياء العادية، التي نستعملها كل يوم.
    Descobrimos que muitos impactos gigantes criam sinestias, mas estes objetos brilhantes, a arder, não vivem muito tempo. TED اكتشفنا أن الكثير من الاصطدامات العملاقة تنتج عنها أجسام سينيستيا، لكن هذه الأجسام المتوهّجة والبراقة لا تعيش طويلًا.
    Consistiria quase apenas de partículas subatómicas, chamadas neutrões, por isso, chamou a estes objetos estranhos "estrelas de neutrões". Open Subtitles سيحتوي بشكلٍ كامل تقريباً جسيمات دون ذرية تُسمى النيوترونات. و لهذا أطلق على هذه الأجسام الغريبة النجوم النيوترونية.
    estes objetos são recuperados nas numerosas valas comuns. O principal objetivo desta coleção de objetos é um processo único de identificar os que desapareceram nas matanças, o primeiro ato de genocídio em solo europeu desde o Holocausto. TED تم استرجاع هذه الأشياء من العديد من المقابر الجماعية، والهدف الأساسي من جمع هذه الأشياء هو عملية فريدة للتعرف على من اختفى في عمليات القتل، أول عملية تطهير عرقي على التراب الأوروبي منذ الهولوكوست.
    E neste caso, alguém pode reconhecer estes objetos ou, pelo menos, as suas fotografias permanecerão como uma recordação permanente, imparcial e rigorosa daquilo que aconteceu. TED في هذه الحالة، يمكن لأحدهم أن يتعرف على هذه الأشياء أو على الأقل ستظل هذه الصور كمذكر دائم، غير منحاز ودقيق لما جرى.
    Como estes objetos giram, pensámos: "Será possível usar a física destes objetos "para construir centrifugadoras?" TED لأن هذه الأشياء تدور، تساءلنا، هل يمكننا استخدام فيزياء هذه الأشياء لنكون قادرين على بناء أجهزة الطرد المركزي؟
    Provámos que estes objetos podem ser feitos pelos fabricantes de objetos e não pelas companhias de tecnologia. TED وأثبتنا أنه يمكن صنع هذه الأشياء بواسطة صانعيها المعتادين وليس عن طريق شركات التقنية.
    estes objetos foram recuperados em numerosas valas comuns na minha pátria e enquanto falamos, os forenses estão a desenterrar corpos provenientes de novas descobertas de valas comuns, vinte anos após a guerra. TED تم استرجاع هذه الأشياء من مجموعة من المقابر الجماعية في أرجاء وطني، في هذه الأثناء، تقوم هيئات الطب الشرعي بالنبش في مقابر جماعية تم اكتشافها حديثا، بعد 20 سنة على الحرب.
    Uma vez recuperados, estes objetos que as vítimas levaram com elas, no seu caminho para a execução, são cuidadosamente limpos, analisados, catalogados e armazenados. TED حالما يتم استعادتها يتم تنظيف وتحليل هذه الأشياء التي حملها الضحايا معهم في طريقهم إلى الإعدام بعناية فائقة، ويتم فهرستها وتخزينها.
    Em toda a sua simplicidade, estes objetos são o último testemunho da identidade das vítimas, a última recordação permanente de que essas pessoas existiram mesmo. TED بكل بساطتها، هذه الأشياء هي الشهادة الأخيرة للتعرف على هوية الضحايا، هي التذكير الأخير الباقي عن أن هؤلاء قد عاشوا بالأصل.
    Mais preciosas que estes objetos são as relações que criamos com os nativos americanos. ao longo do processo de repatriamento. TED وحتى ما هو أكثر قيمة من هذه الأشياء ألا وهو العلاقات التى أنشأناها مع الأمرييكين الأصليين من خلال عملية الإعادة إلى الوطن.
    cuidadosamente preservados. Mas, graças à tecnologia e precisão cada vez melhores, estes objetos, de acesso limitado e de longevidade pouco fiável, estão a ser substituídos por padrões com base em constantes universais, como a velocidade da luz. TED ولكن بفضل تطوّر التكنولوجيا والدقّة، هذه الأشياء التي يمكن الوصول لها بحدود وطول العمر الذي لا يمكن الاعتماد عليه يتم استبدالها الآن بمعايير مبنيّة على ثوابت عالمية، كسرعة الضوء.
    E a química funciona, neste caso, porque estes objetos, à nanoescala, são do mesmo tamanho que as moléculas, por isso podemos usá-las para encaminhar estes objetos, tal como uma ferramenta. TED وتعمل الكيمياء بهذه الحالة لأن هذه الأشياء النانومترية هي تقريبا بنفس حجم الجزيئ، وبالتالي نستطيع استخدامها لتقود تلك الأشياء من حولنا، أشبه كثيرا بأداة.
    (Risos) Exceto, claro, que o interessante é que não podemos ter a certeza de como essa ideia era transmitida, porque o Homo erectus que fez estes objetos não tinha linguagem. TED (ضحك) ما عدا، بالطبع، ما يثير الاهتمام حول هذا هو أننا لسنا على يقين من كيفيه نقل الفكرة ، لأن الإنسان المنتصب الذي صنع هذه الأشياء لم يكن لديهم لغة
    Por vezes, estes objetos chocam uns com os outros e desviam-se gravitacionalmente, e então a gravidade de Júpiter puxa-os de volta para o sistema solar. TED وأحيانًا تصطدم هذه الأجسام بعضها ببعض، فينحرف اتجاهها بسبب الجاذبية؛ ومن ثَمّ تسحبها جاذبية المشتري مرة أخرى إلى داخل النظام الشمسي،
    Sabemos como encontrar estes objetos. TED نعرف كيفية العثور على هذه الأجسام.
    Na ausência desta estrutura para monitorizar o comportamento espaço-ator, para monitorizar a atividade espacial, onde estes objetos estão localizados, para reconciliar estas inconsistências e tornar este conhecimento comum, na verdade, arriscamos perder a capacidade de usar o espaço para o benefício da humanidade. TED في غيابِ هذا الإطارِ المشترك لمراقبةِ سلوكِ الأجسامِ في الفضاء و لمراقبةِ الأنشطةِ فيه، حيثُ توجدُ هذه الأجسام للتوفيقِ بين تناقضِ المعلومات و جعلِها متاحةّ للجميع، نحنُ في الحقيقةِ نواجهُ خطر فقدان القدرة على توظيفِ الفضاءِ لخدمةِ البشريّة
    Se olharmos para estes objetos, de forma correta, eles estão alinhados no espaço, na mesma direção, e estão todos inclinados na mesma direção. TED لو أنك نظرت إلى هذه الأجسام بطريقة صحيحة، إنها جميعًا تصطف في الفضاء على ذات الاتجاه، وجميعها تنحدر في الفضاء على ذات الاتجاه.
    Nós chamamos a estes objetos asteroides. TED نسمي هذه الأجسام بالكويكبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more