Constatámos que havia sete grupos, a que chamámos grupos de estilos de vida. | TED | ولقد وجدنا سبع مجموعات وأطلقنا عليهم مجموعات نمط الحياة |
O segundo são os estilos de vida colaborativos. | TED | والثاني هو نمط الحياة التعاوني. |
Afinal, as cidades são locais de variedade concentrada onde as culturas mundiais, as línguas e os estilos de vida se juntam e se misturam. | TED | فالمدن في النهاية هي أماكن من أنواع مركزة حيث يمكن لثقافات العالم واللغات وأساليب الحياة أن تتجمع وتختلط معًا. |
Tinha de ser aberto, acolhedor para pessoas de todas as fés, estilos de vida, formações, ou sem fé; uma nova forma de espaço sagrado criado sem um padrão ou modelos a seguir. | TED | كان عليه أن يكون مفتوحًا، ومرحبًا لكل الأشخاص من جميع الأديان، وأساليب الحياة والخلفيات أو للذين بدون أي دين. شكل جديد من الأماكن المقدسة من دون أي نمط، أو مثال للاقتباس منه. |
À medida que o formato do ambiente construído mudava, também os estilos de vida e a sensação de pertença das comunidades começaram a mudar. | TED | فبتغير شكل البيئة المبنية من حوله، بدأت أنماط الحياة والشعور بالانتماء للجماعات بدأت أيضا تغيير. |
Investigadores no CDC e em outros institutos têm associado cada vez mais os padrões de desenvolvimento suburbano aos estilos de vida sedentários. | TED | الباحثون في مركز السيطرة على الأمراض وغيرها من الأماكن ربطوا بنحو متزايد أنماط التنمية في الضواحي مع أنماط الحياة المستقرة. |
Ela foi convidada para falar sobre "estilos de vida a Seguir" num Cruzeiro Olivia para mulheres. | Open Subtitles | قمت بدعوتها للتحدث عن نمط الحياة القيادي للنساء في " أوليفيا كروز " |
Apanhar algumas dicas sobre estilos de vida. | Open Subtitles | التقاط بعض النصائح في نمط الحياة. |
A segunda coisa que devem observar é que o grosso do aumento vem dos países em desenvolvimento, da China, da Índia, do resto do mundo, que inclui a América do Sul, a Indonésia e o Brasil, à medida que a maioria destes países movem a sua população para os fracos estilos de vida que consideramos sem discussão no mundo desenvolvido. | TED | الشيء الثاني الذي يجب أن تلاحظوه أن الحجم الأكبر من النمو يأتي من قبل الدول النامية، من الصين، من الهند، من بقية بلدان العالم، والذي يشمل جنوب أفريقيا وأندونيسيا والبرازيل، حيث أن معظم هذه الدول قد نقلت مواطنيها إلى المستوى الأدنى من نمط الحياة الذي نعتبره نحن أمراً مفروغاً منه حرفياً في العالم المتقدم. |
Minha senhora, eu já trabalhava nesta loja quando tu aindas experimentavas estilos de vida alternativos, nos acampamentos de verão. | Open Subtitles | ايتها الفتاة الصغيرة لقد كنت اعمل في هذا المتجر عندما كنتِ مازلتِ تختبرين أنماط الحياة البديلة في المخيم الصيفي |
Diz ainda a pesquisa de mercado, — a pesquisa de consumo — ao perguntar aos boomers e à Geração Y o que é que eles gostariam, onde é que eles gostariam de viver, revela-nos que vai haver uma forte procura — que já é visível — de estilos de vida mais urbanos dentro dos subúrbios. | TED | وأبحاث السوق وبحوث المستهلك , نطلب من جيل الطفرة السكانية والجيل ص ما هو عليه سوف يحلو لهم , ما يودون العيش في , يخبرنا انه سيكون هناك مطالبة كبيرة ونحن نشهدها بالفعل -- لمزيد من أنماط الحياة الحضرية في الضواحي. |