"estilos de vida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نمط الحياة
        
    • وأساليب الحياة
        
    • أنماط الحياة
        
    Constatámos que havia sete grupos, a que chamámos grupos de estilos de vida. TED ولقد وجدنا سبع مجموعات وأطلقنا عليهم مجموعات نمط الحياة
    O segundo são os estilos de vida colaborativos. TED والثاني هو نمط الحياة التعاوني.
    Afinal, as cidades são locais de variedade concentrada onde as culturas mundiais, as línguas e os estilos de vida se juntam e se misturam. TED فالمدن في النهاية هي أماكن من أنواع مركزة حيث يمكن لثقافات العالم واللغات وأساليب الحياة أن تتجمع وتختلط معًا.
    Tinha de ser aberto, acolhedor para pessoas de todas as fés, estilos de vida, formações, ou sem fé; uma nova forma de espaço sagrado criado sem um padrão ou modelos a seguir. TED كان عليه أن يكون مفتوحًا، ومرحبًا لكل الأشخاص من جميع الأديان، وأساليب الحياة والخلفيات أو للذين بدون أي دين. شكل جديد من الأماكن المقدسة من دون أي نمط، أو مثال للاقتباس منه.
    À medida que o formato do ambiente construído mudava, também os estilos de vida e a sensação de pertença das comunidades começaram a mudar. TED فبتغير شكل البيئة المبنية من حوله، بدأت أنماط الحياة والشعور بالانتماء للجماعات بدأت أيضا تغيير.
    Investigadores no CDC e em outros institutos têm associado cada vez mais os padrões de desenvolvimento suburbano aos estilos de vida sedentários. TED الباحثون في مركز السيطرة على الأمراض وغيرها من الأماكن ربطوا بنحو متزايد أنماط التنمية في الضواحي مع أنماط الحياة المستقرة.
    Ela foi convidada para falar sobre "estilos de vida a Seguir" num Cruzeiro Olivia para mulheres. Open Subtitles قمت بدعوتها للتحدث عن نمط الحياة القيادي للنساء في " أوليفيا كروز "
    Apanhar algumas dicas sobre estilos de vida. Open Subtitles التقاط بعض النصائح في نمط الحياة.
    A segunda coisa que devem observar é que o grosso do aumento vem dos países em desenvolvimento, da China, da Índia, do resto do mundo, que inclui a América do Sul, a Indonésia e o Brasil, à medida que a maioria destes países movem a sua população para os fracos estilos de vida que consideramos sem discussão no mundo desenvolvido. TED الشيء الثاني الذي يجب أن تلاحظوه أن الحجم الأكبر من النمو يأتي من قبل الدول النامية، من الصين، من الهند، من بقية بلدان العالم، والذي يشمل جنوب أفريقيا وأندونيسيا والبرازيل، حيث أن معظم هذه الدول قد نقلت مواطنيها إلى المستوى الأدنى من نمط الحياة الذي نعتبره نحن أمراً مفروغاً منه حرفياً في العالم المتقدم.
    Minha senhora, eu já trabalhava nesta loja quando tu aindas experimentavas estilos de vida alternativos, nos acampamentos de verão. Open Subtitles ايتها الفتاة الصغيرة لقد كنت اعمل في هذا المتجر عندما كنتِ مازلتِ تختبرين أنماط الحياة البديلة في المخيم الصيفي
    Diz ainda a pesquisa de mercado, — a pesquisa de consumo — ao perguntar aos boomers e à Geração Y o que é que eles gostariam, onde é que eles gostariam de viver, revela-nos que vai haver uma forte procura — que já é visível — de estilos de vida mais urbanos dentro dos subúrbios. TED وأبحاث السوق وبحوث المستهلك , نطلب من جيل الطفرة السكانية والجيل ص ما هو عليه سوف يحلو لهم , ما يودون العيش في , يخبرنا انه سيكون هناك مطالبة كبيرة ونحن نشهدها بالفعل -- لمزيد من أنماط الحياة الحضرية في الضواحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more