"estimada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إعتزازاً
        
    • المبجلة
        
    • المحترمة
        
    • المقدر
        
    • الموقرة
        
    • التقريبي
        
    Não existe cidade ou nação que tenha sido mais estimada Open Subtitles لا يوجد مدينةَ أَو أمةَ تكون أكثرَ إعتزازاً
    Não existe cidade ou nação que tenha sido mais estimada que uma beleza destas. Open Subtitles لا يوجد مدينةَ أَو أمةَ تكون أكثرَ إعتزازاً مِنْ جمال مثل هذا.
    Ainda bem que temos a senhora, nossa estimada líder. Open Subtitles الحمد لله أننا حظينا بكِ . كقائدتنا المبجلة
    Mas apenas se tivermos a permissão da nossa estimada e respeitada capitã. Open Subtitles ولكن فقط إذا سيتم السماح مشكور لفلعة يواسطة قائدنا المبجلة والمحترمة
    Pessoas que a nossa estimada Procuradora está a tentar destruir. Open Subtitles الأشخاص الذين يحاول المدعية العام المحترمة جاهدة التخلص منه
    Não sentia esta adrenalina desde que comi a estimada senadora do Missouri na casa de banho do Capitólio durante uma conferência. Open Subtitles لم أتعرض لاندفاع الأدرينالين هكذا منذ ضاجعت عضوة مجلس الشيوخ المحترمة من ميسوري في حمام العاصمة أثناء المؤتمر
    - Data estimada de morte: Meados de Junho. Open Subtitles دون ان الوقت المقدر للوفاة هو في منتصف شهر حزيران
    Submeto-me à paixão da minha estimada colega. Open Subtitles إنني أذعن إلى شغف زميلتي الموقرة.
    Hora estimada da morte, ontem à noite entre as 19:30 e 20:00. Open Subtitles الوقت التقريبي للوفاة: ليلة الأمس ما بين 7: 30 و 8:
    E terceiro, que é a pedido da minha estimada benfeitora, a Lady Catherine, que eu escolha uma esposa. Open Subtitles و ثالثاً، تلح عليَّ حاميتي المحترمة لايدي (كاثرين) بأن أختار زوجة
    Há dois dias atrás, a minha estimada colega, a investigadora do TPI, Sophie Baines, foi raptada. Open Subtitles قبل يومين، زميلتي المحترمة محققة المحكمة الجنائية (صوفي بينز) اُختطفت
    Comparando com os relatórios da polícia e com a hora da morte estimada, ele manteve cada miúda viva durante uma a duas semanas, depois do rapto. Open Subtitles مقارنة تقارير الشرطة بالوقت المقدر للوفاة لقد ابقى كل فتاة حية لمدة اسبوع او اثنان بعد الاختطاف
    Agora eu sei que parece muito mas temos de lembrar que o PIB global é de mais de 80 biliões por ano, e a poupança estimada pela implementação destas soluções são de 74 bliões de dólares, mais do que o dobro dos custos. TED أعلم أن ذلك يبدو كثيرًا، لكن علينا أن نتذكر أن إجمالي الناتج المحلي العالمي يتخطى 80 تريليون دولار سنويًا، والتوفير المقدر من تنفيذ هذه الحلول هو 74 تريليون دولار، أي أكثر من ضعف التكاليف.
    A nossa estimada presidente pediu a minha demissão. Open Subtitles رئيستنا الموقرة طلبت إستقالتي.
    Para esta lição, a nossa estimada convidada Selene desempenhará o papel de Negociadora da Morte na defesa da nossa fortaleza e eu farei o papel do vilão Lycan que aqui veio destruí-la. Open Subtitles ،من أجل هذا الدرس (ضيفتنا الموقرة (سيلين ستتقمص دور مبعوث الموت ...الذي يدافع بشجاعة عن حصننا وأنا سأتقمص دور المستذئب الشرير الذي يريد تدمير الحصن
    Essa é a hora de morte estimada da nossa vítima mais recente. Open Subtitles انه الوقت التقريبي لمقتل ضحيتنا الأخيرة.
    A hora estimada da morte foi por volta das 10. Open Subtitles والوقت التقريبي للوفاة في الـ 10 تقريباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more