estimam que o gás nervoso em cada um dos recipientes pode criar zonas mortais de um a quatro quilómetros quadrados. | Open Subtitles | إنهم يقدرون أن غاز الأعصاب في كل عبوة .سيخلق منطقة قاتلة ما بين ميل إلى ثلاثة أميال مربعة |
Eles estimam que o gás nervoso de cada cilindro criará zonas de baixas, de dois a cinco km² | Open Subtitles | إنهم يقدرون أن غاز الأعصاب في كل عبوة .سيخلق منطقة قاتلة ما بين ميل إلى ثلاثة أميال مربعة |
Mas estimam que o Exército só teve êxito em 3 de 50 vezes desde 2001. | Open Subtitles | ولكنهم يقدرون أن الجيش نجح في 3 مرات من أصل 50 منذ عام 2001 |
Mas os cientistas estimam que os saurópodes comiam até 1500 kg de folhagem por dia. | Open Subtitles | لكنّ العلماء قد قدّروا أنّ الصربود أكل تقريبًا 1500 كيلوجرام من القشّ يوميًّا |
Eles estimam que o conjunto dos teus bens valem $5 milhões... | Open Subtitles | قدّروا مجموع ثروتك بـ5 ملايين... |
Neptuno e Pluto já foram engolidos, e os cientistas estimam que o acontecimento chegue à Terra por volta do dia de amanhã. | Open Subtitles | كوكب " نبتون " و " بلوتو " استنفدت بالفعل والعلماء يقدرون ذلك الحدث ان الأفق سيصل الأرض بحلول الغد |
Os que não a têm... estimam as amizades. | Open Subtitles | والاشخاص الذين ليسوا لديهم عائلة يقدرون صداقاتهم |
Sim, estimam que as colheitas do Mark durem até Sol 912. | Open Subtitles | أجل، إنهم يقدرون بأنّ محاصيل (مارك) ستبقى حتى اليوم الـ912 |