"estivéssemos na" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنا في
        
    • كنا فى
        
    • كنا على
        
    DÁ-NOS LÁ ISSO! Se estivéssemos na escola, o que estaríamos a aprender? Open Subtitles لو كنا في المدرسة هذا الأسبوع ، ماذا تعتقدين اننا سنتعلم؟
    Se estivéssemos na água, podia haver motivo para ter medo. Open Subtitles لو كنا في الماء، لكان هناك ما يوجب القلق.
    Se estivéssemos na prisão, eu o faria me chupar já. Open Subtitles لو كنا في السجن لكنت جعلتك تنزل على ركبتيك و تمارس الجنس الشفهي
    Se estivéssemos na Alemanha agora, estaríamos abaixo do solo. Open Subtitles اتعرفى, اذا كنا فى المانيا الان كنا سنكون تحت الارض
    Eu pensei que estivéssemos na quinta Levine, mas a estrada tornou-se irregular, assim de repente. Open Subtitles وأعتقد أننا كنا فى مزرعه ليفين ولكن الطريق كان غير مستوى مثل طريق القطار
    Se estivéssemos na praia, nem notavas que eu estava lá. Open Subtitles اذا كنا على الشاطئ انتم حقاً لن تلاحظونني
    Se estivéssemos na feira, ganhava uma girafa de peluche. Open Subtitles لو كنا في مدينة الملاهي، كنت لأربح وأعطيك لعبة زرافة محشوة
    Se ambos estivéssemos na State, iríamos ver-nos sempre. Open Subtitles واذا كنا في الولاية معا فإنه سيمكننا أن نرى بعضا دائما
    Isto não seria um problema se estivéssemos na parte mais profunda do lago. Open Subtitles هذا لا يمكن أن يكون مشكلة إذا كنا في أعمق جزء من البحيرة
    Se estivéssemos na cadeia, vocês seriam as minhas cabras. Open Subtitles اذا كنا في السجن كنتم ستكونون كعاهراتي
    Disse: "Adivinha o que estaríamos a fazer se estivéssemos na Etiópia agora." Open Subtitles إنه يقول "خمّني ماذا كنا سنفعل لو كنا في (إثيوبيا) الآن"؟
    Se estivéssemos na ldade Média já estaria casada... e teria um par de bois. Open Subtitles , عمري 13 ! لو كنا في العصور الوسطى ... لكنت متزوجة بالفعل . و أملك زوجين من الثيران
    Se estivéssemos na Rússia e o Suvarov tivesse tal ultimato, achas que nos pouparia? Open Subtitles لو كنا في (روسيا) وكان لـ(سوفاروف) هذا الخيار، هل تعتقدين أنه كان سيختارنا نحن؟
    Sabe, se estivéssemos na minha casa, preparava-te chilaquiles para o pequeno-almoço... Open Subtitles أتدري؟ إن كنا في منزلي لكنت أعد لك طبق (تشيلاكيلاس) للفطور..
    Pensei que estivéssemos na mesma equipa! Open Subtitles أعتقد بأننا كنا في نفس الفريق
    Desejo que estivéssemos na Terra. Open Subtitles أتمنى لو كنا فى منزلنا
    Queríamos o Richard porque quando estivéssemos na montanha, se ele estivesse na base, podia olhar pelas nossas coisas. Open Subtitles نحن أردنا ريتشارد لأنه عندما كنا على الجبل, و هو في سفح الجبل لأستطاع ان يرعى عدتنا
    - Não é verdade, Tenente, que se estivéssemos na Terra, poderia fazer um teste simples para determinar se o Sargento Spencer tinha disparado aquela pistola? Open Subtitles اليس كذلك, (ملازمه) أننا لو كنا على ألارض هناك أختبار بسيط يحدد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more