"estivemos aqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنا هنا
        
    • كنّا هنا
        
    • نكن هنا
        
    • كُنا هنا
        
    • فيها هنا
        
    • لقد بقينا هنا
        
    • نكُن هنا
        
    - Estamos a andar às voltas. - Nós já estivemos aqui. Open Subtitles نحن نسير في دوائر أنا متأكد اننا كنا هنا قبلا.
    Se bem me lembro, da última vez que estivemos aqui, estavas preocupado por a tua família ter sido banida, a sobreviver num acampamento por causa do que fizeste. Open Subtitles ان اعدت التذكر فأن اخر مره كنا هنا لقد كنت مستاء من اجل ان عائلتك قد نفيت يكادوا يعيشوا من اجل ما فعتله انت
    Bom, eu e o Dexter estivemos aqui... na cama, a manhã toda. Open Subtitles حسنا دكستر وأنا كنا هنا في السريرِ كل الصباح
    Que tal eu assinar um cheque agora mesmo e daqui a cinco dias a partir de agora, nunca saberá que estivemos aqui? Open Subtitles ماذا لو كتبت لك شيكا الآن وامهلنا خمسة أيام فقط بعدها لن تلاحظ حتى أنا كنّا هنا هل أنت جاد؟
    Fala com a polícia de Sacramento. Nunca estivemos aqui. Open Subtitles سلّم الأمر إلى الشرطة فلم نكن هنا
    estivemos aqui a noite toda. Tivemos de emitir um comunicado. Open Subtitles نحن كنا هنا طوال الليل كان لا بد أن ندلي بتصريح
    A última vez que estivemos aqui, quase fomos engolidos por um buraco negro. Open Subtitles , آخر مرة كنا هنا كدنا أن ندخل إلى ثقب أسود
    Primeiro temos de nos livrar destes dróides, para que não saibam que estivemos aqui. Open Subtitles اولا, علينا التخلص من هؤلاء الآليين حتى لا يعرفوا اننا كنا هنا
    Foda-se! Festival de inverno de 86. Nós estivemos aqui, malta! Open Subtitles تبا، المهرجان الشتوي لـ عام 1986 لقد كنا هنا يا رجل
    Lembras-te da última vez que estivemos aqui e pegamos no carro errado? Open Subtitles أتتذكر آخر مرة كنا هنا وركبنا بالسيارة الخطأ ؟
    estivemos aqui na semana passada. Open Subtitles كنا هنا الأسبوع الفائت، عانت ابنتي من ضيق في التنفس
    Não. Não estavam assim da última vez que estivemos aqui. Open Subtitles لا، لم تكن بهذه الحالة في آخر مرة كنا هنا
    Sim, estivemos aqui ontem à noite a relaxar, a fumar um charro. Open Subtitles أجل لذا كنا هنا ليلة أمس نمر فقط ندخن قليلاً
    Devolve a comida. Ninguém tem de saber que estivemos aqui. Open Subtitles أعد الطعام مكانه، لا يجب أن يعلم أحد أننا كنا هنا
    Sabes, da última vez que estivemos aqui, só sentia o cheiro, a sangue, carne e morte. Open Subtitles اتعرفون, عندما كنا هنا أخر مرة كل ما كان يمكن أن اشم رائحتة هو الدم واللحم والموت, وكل الصراخ
    Sabes o quanto idiota eu fui quando estivemos aqui para aquele casamento? Open Subtitles هل تعرف كيف كنت حمقاء حينما كنا هنا للزواج؟
    Quando estivemos aqui ontem, ele fez uma coisa muito curiosa. Open Subtitles عندما كنا هنا بالأمس، كان يفعل شيء ما أثار فضولي
    Bem, Max, acho que estivemos aqui 5 minutos a mais. Open Subtitles حسناً ماكس نحن كنّا هنا حوالي خمس دقائق طويلة جدا
    Quando estivemos aqui antes, passei todo o meu tempo a tentar consertar coisas. Open Subtitles عندما كنّا هنا سابقاً، أمضيتُ كلّ وقتي محاولاً إصلاح الأمور
    Quero dizer, não estivemos aqui ontem a ter exactamente a mesma conversa? Open Subtitles "ألم نكن هنا بالأمس نخوض نفس هذه المحادثة بالضبط ؟"
    "Ninguém saberá que estivemos aqui." Open Subtitles لن يعرف أحد أبداً" "أننا كُنا هنا
    Lembras-te da última vez em que estivemos aqui os dois? Open Subtitles أتذكرين آخر مرة وقفنا فيها هنا سوية ؟
    estivemos aqui por tempo suficiente. Não há nada aqui que nos seja útil. Open Subtitles لقد بقينا هنا بما فيه الكفاية ليس هناك شئ هنا له أى فائدة لنا
    Escuta. Nunca estivemos aqui. Open Subtitles إسمع نحنُ لم نكُن هنا أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more