"estou disposta a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنا مستعدة
        
    • أنا على استعداد
        
    • وأنا مستعدة
        
    • أنا منفتحة
        
    • أَنا راغبُ
        
    • انا مستعدة
        
    • أنا مستعدةً بأن
        
    • أنا على إستعداد
        
    • أنا راغب
        
    • فأنا أنوي
        
    • وانا على استعداد
        
    Estou disposta a auditar as tuas decisões em casos de droga. Open Subtitles أنا مستعدة لأجعل الأمر على الملأ لو كان هناك نمطاً
    Estou disposta a apostar que são pelo menos 300 milhões delas. Open Subtitles أنا مستعدة لأقول أن هناك 300 مليون منهم على الأقل
    Estou disposta a fazer o que for necessário para fazer isto parar. Open Subtitles أنا على استعداد للقيام بكل ما هو ضروري لجعل هذا يتوقف
    Estou disposta a fazer coisas irracionais para o provar. Open Subtitles وأنا مستعدة للقيام بأمور غير منطقية لإثبات ذلك؟
    Tenta, Carnac. Estou disposta a isso. Open Subtitles حاول , أيها المتحاذق أنا منفتحة
    Por isso, Estou disposta a desistir disso tudo e ficar aqui contigo. Open Subtitles لذا أَنا راغبُ لإعْطائه كُلّ فوق وإقامةِ هنا مَعك.
    E a resposta é sim, Estou disposta a ir parar à cadeia. Open Subtitles والاجابة هى نعم أنا مستعدة للذهاب الى السجن
    - É tudo que Estou disposta a partilhar. Open Subtitles أهذا كل شيء؟ كل ما أنا مستعدة لمشاركته مع الحكومة الفيدرالية
    - Ia sim. Não, não ia. Estou disposta a fazer tudo o que queiras. Open Subtitles لا، لن يبدو كذلك بالمناسبة، أنا مستعدة لفعل أي شيء من أجلك
    Estou disposta a esquecer todo este incidente, se saltares agora mesmo para a banheira. Open Subtitles أنا مستعدة لنسيان هذه الحادثة بأكملها إذا قفزت لحوض الحمام الآن.
    Estou disposta a dar-te uma parte deste negócio. Open Subtitles إسمع، أنا مستعدة لإعطائك جزء من هذه الصفق
    Estou disposta a apostar que há mais perdão da parte deles do que tu imaginas. Open Subtitles .. أنا مستعدة لمراهنتكِ أنه يوجد المزيد من المسامحة .. أكثر مما تتخيّلين
    Estou disposta a aceitar o cargo de volta. Open Subtitles حسنا، أنا على استعداد لاتخاذ عملي مرة أخرى.
    Depois do que o pai de Rosie disse, Estou disposta a tentar qualquer coisa. Open Subtitles بعد ما قاله والد روزى أنا على استعداد لفعل أى شئ
    É um risco que Estou disposta a correr, para fazer desse mundo um lugar melhor. Open Subtitles هذا الخطر الذي أنا على استعداد لاتخاذه لجعل العالم مكاناً آمناً.
    E Estou disposta a ir dizer isto à Sra. Lynde. Open Subtitles وأنا مستعدة للذهاب إلى السيدة ليند وأخبرها بذلك
    Estou disposta a partilhar mais sobre mim e, se também estiver disposta a isso, será bem-vinda. Open Subtitles أنا منفتحة لمشاركة المزيد عن نفسي , و إذا كنتِ منفتحة لذلك أيضاً .. سيكون موضع ترحيب .
    E porque eu Estou disposta a ir para a cama contigo Open Subtitles - وcos أَنا راغبُ للنَوْم مَعك.
    Mas Estou disposta a agarrar no teu caso pela metade do preço. Open Subtitles لكنني انا مستعدة ان اخذ قضيتك بنصف السعر
    Por isso Estou disposta a dar-te outra coisa que tu sempre quiseste. Open Subtitles لذا , أنا مستعدةً بأن أعرض لك شيئً آخر ترغب به
    Isso não é um risco que Estou disposta a correr. TED هذه ليست بمخاطرة، أنا على إستعداد لتحملها
    A diferença é que eu Estou disposta a espreme-la em tudo o que ela tem para derrubar o inimigo, tudo para me tirar desta vida o mais depressa possível. Open Subtitles إنّ الإختلاف أنا راغب لعصرها لكلّ شيء هي تحصل عليها لإنزال العدو، أيّ شئ لإبعادني عن هذه الحياة بأسرع ما يمكن.
    Ouve, eu sei que te demiti, mas se quiseres, Estou disposta a dar-te outra oportunidade Open Subtitles .. اسمعي، أعرف أنني فصلتكِ ولكن إن شئتِ، فأنا أنوي أن أعطيكِ فرصة أخرى
    Mas estou tão empenhada neste livro que Estou disposta a ser poupada. Open Subtitles ولكني ملتزمة جدًا بهذا الكتاب وانا على استعداد بأن أقتصد بقوه بهذا الشأن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more