"estou mais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنا أكثر
        
    • انا اكثر
        
    • انا أكثر
        
    • أنا أكبر
        
    • أكثر حالياً
        
    • فأنا أكثر
        
    Honestamente, Estou mais preocupada com o Riley do que comigo. Open Subtitles بأمانة، أنا أكثر قلقا عن رايلي منه علي نفسي
    Estou mais convencido do que nunca que é um grande amuleto. Open Subtitles أنا أكثر اقتناعا من أى وقت مضى أنه شىء أساسى
    Estou mais preocupada com manter-te a ti longe da loucura. Open Subtitles أنا أكثر اهتماما حفظ لكم 458 00: 26: 35،000
    Estou mais do que honrado em ser a cobaia. Open Subtitles أنا أكثر شرفاً من أن أكون خنزيراً غينياً
    Estou mais irritado do que uma colmeia num misturador de tinta. Open Subtitles أنا أكثر غضباً من من مجموعة نحل في خلاطة الوان
    Estou mais interessado no que acontece aos 99,5 % que não fazem isso. TED أنا أكثر اهتمام بما يحدث لل99.5 الباقين من الناس الذين لايريدون فعل ذلك.
    Eu Estou mais interessado nestas aplicações criativas que podemos utilizar. TED أنا أكثر اهتماما بهذا النوع من التطبيقات الإبداعية التي يمكننا القيام بها معه.
    O melhor de tudo, Estou mais saudável, sei que vou viver mais tempo, e até perdi algum peso. TED والأفضل من كل هذا، أنا أكثر صحةً، وأعرف أنني سأعيش حياة أطول، وحتى أنني فقدت القليل من الوزن.
    Estou mais interessada no que este cristão fará quando vir que a escolha dele é morrer ou matar. Open Subtitles أنا أكثر إهتماما بالذي هذا المسيحى يعمل... . . عندما يرى بأن إختياره قتل أو يموت.
    Estou mais ralado acerca duma bomba atómica explodir numa base dos EUA. Open Subtitles أنا أكثر اهتماماً بقنبله ذريه ستنفجر فى قاعده جويه أمريكيه
    Estou mais entusiasmado que tu, que foste criada nisto. Open Subtitles أنا أكثر منك أعجاباً بهم تأقلمى على هذا
    Eu sei que está muito infeliz, mas eu Estou mais. Open Subtitles أنت مستاء للغاية، وأنا أعلم. لكن أنا أكثر من ذلك.
    Estou mais preocupado com quem matou os goa'uid e porquê. Open Subtitles الآن أنا أكثر قلقاً بشأن من قتل الجواؤلد و لماذا
    Neste momento, Estou mais preocupada com danos cerebrais. Open Subtitles فى هذه اللحظة , أنا أكثر قلقاً عن دمار المخ
    Bem, eu agora Estou mais calmo. Mais concentrado. Gastei algum tempo com Deepak Chopra. Open Subtitles حسنا، أنا هادئ الآن, أنا أكثر تمركزا لقد صرفت بعض الوقت مع ديباك شوبرا
    Estou mais que satisfeita com o que disse o Sr. Moncrieff. Open Subtitles أنا أكثر من راضٍ بما قاله السيد مونكريف.
    Bem, por acaso, Estou mais preocupado que o meu sobrinho possa ser feito um exemplo. Open Subtitles في الواقع أنا أكثر إهتماماً بجعل إبن أخي مضرب للمثل
    Mas Estou mais interessado em saber porque é que nos encontrámos. Open Subtitles لكن أنا أكثر إهتماما لمعرفة لماذا إجتمعنا.
    Tenho estado a praticar esta sequência o dia todo, ensina-me a próxima, Estou mais que pronto. Open Subtitles أنا أنفذ هذه الإحداثية منذ الصباح, علمني المجموعة القادمة أنا أكثر من مستعد.
    Também me entusiasma em relação ao produto que estou a montar, e Estou mais disponível para ser motivada TED انه يحمسني تجاه هذا المنتج الكبير الذي اقوم بتجميعه, اذا انا اكثر قابلية لاكون متفاعل ولاكون عالق
    Fracamente General, Estou mais preocupada com os sintomas pós-traumáticos. Open Subtitles بصراحه جنرال انا أكثر قلقاً حول الاعراض اللاحقة
    Agora, mais velho, os meus problemas são mais sérios, mas Estou mais preparado para lidar com eles. Open Subtitles لكنني كنت مرهقاً بالخوف، هل تفهمين قصدي؟ والآن أنا أكبر من ذي قبل ومشاكلي أعمق لكنني قادر على التعامل معها بشكل أفضل
    Estou mais preocupada com o médico de bruxas neste momento. Open Subtitles حسناً ، أنا مهتم أكثر حالياً بالطبيب الساحر
    Pensei que ia ter mais aventura, mais adrenalina, mas não. Estou mais deprimido agora do que quando comecei. Open Subtitles وبعضٍ مِن التشويق والمطاردة ولكن لا، فأنا أكثر إحباطًا مِن أول مرة بدأت العمل فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more