"estou preparada para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنا مستعدة
        
    • لستُ مستعدّة
        
    • لست جاهزة
        
    Estou preparada para me divertir com a nossa magia. Open Subtitles أنا مستعدة لأحضى ببعض المرح بواسطة سحرنا
    Vossa Excelência, Estou preparada para obedecer ás ordens de Sua Majestade no estrito cumprimento dos meus deveres. Open Subtitles أنا مستعدة للطاعة الكاملة لأوامر جلالته ضمن الإلتزام بواجباتي
    Só para saber, Estou preparada para odiar essa mulher se quiseres. Open Subtitles فقط لمعلوماتك , أنا مستعدة لأن أكره هذه المرأة بأي طريقة تريديها
    Passei a maior parte da minha vida a pensar que o meu pai estava morto, e... não Estou preparada para fazê-lo de novo, está bem? Open Subtitles قضيتُ معظم حياتي أعتقد أنّ أبي ميّت، و... لستُ مستعدّة للقيام بذلك مرّة أخرى، حسناً؟
    Não Estou preparada para morrer! Open Subtitles أنا لست جاهزة بعد أنا لست جاهزة
    Eu também Estou preparada para o próximo nível! Open Subtitles أنا مستعدة جداً لنقلها إلى المرحلة التالية
    Estou preparada para a caça ao tesouro e tudo o mais, mas isto é muita costa para cobrir. Open Subtitles أنا مستعدة لصيد الكنوز وكل هذا لكن هذه أرضية كبيرة لتغطيتها
    Por isso, Estou preparada para o que for preciso de forma a pará-la. Open Subtitles لذا أنا مستعدة بالتأكيد لفعل أى شئ لإيقافك
    Depois de ouvir todos os testemunhos e rever todos os documentos Estou preparada para tomar uma decisão. Open Subtitles بعد الاستماع إلى جميع الشهود ومراجعة كل الأوراق. أنا مستعدة لإصدار الحكم.
    Prefiro acabar com isto pacificamente, mas, Estou preparada para qualquer coisa. Open Subtitles اتمنى ان ينتهي هذا سلمياً ولكن أنا مستعدة لاي شيء قادم
    Estou preparada para enfrentar seja o que for. Open Subtitles أنا مستعدة لمواجهة أيّ شيء، إن كانت خطيبتك بالخارج
    - Então, Estou preparada para cumprir a promessa que te fiz em Paris. Open Subtitles عندها أنا مستعدة للحفاظ على وعدي الذي وعدتك به في باريس
    Estou preparada para entregar-vos o que resta das forças do Governador, o controle do forte, das armas, dos carregadores, a libertação sem condições dos restantes prisioneiros... Open Subtitles أنا مستعدة لتسليم قوات الحاكم المتبقية لكم والسيطرة على الحصن وبنادقه وخزائنه وإطلاق السراح غير المشروط لأسراكم كل شيء
    Estou preparada para entregar-vos o que resta das forças do Governador, o controle do forte, tudo, em troca do tesouro. Open Subtitles أنا مستعدة بتسليم ما بقي من جنود الحاكم لكم والسيطرة الكاملة على الحصن. مقابل أن تعطيني المال
    Estou preparada para não o voltar a ver. Open Subtitles أنا مستعدة لأن لا أراك أبداً بعد اليوم
    O último apanhou-me de surpresa, mas, Estou preparada para este. Open Subtitles آخر واحد فاجأني لكن أنا مستعدة لهذا
    Somos apenas amigos. Não Estou preparada para isso. Open Subtitles إننا أصدقاء وحسب، لستُ مستعدّة لهذا!
    Não Estou preparada para morrer. Open Subtitles لستُ مستعدّة للموت.
    Não estou... preparada para perder tudo isto. Open Subtitles لستُ مستعدّة لكي أخسر كل هذا
    Não Estou preparada para ser amiga da Tonya, se é isso que queres dizer. Open Subtitles لست جاهزة لأكون صديقة " تانيا " إن كان هذا ما تقصدين
    Não Estou preparada para ser mãe. Open Subtitles أنا لست جاهزة لكي اكون أماً
    Não Estou preparada para isto. Open Subtitles أنا لست جاهزة لهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more