"estou tão contente por" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنا سعيدة للغاية
        
    • أنا سعيدة جدا
        
    • أنا سعيدة جداً
        
    • أنا مسرورة جداً
        
    • أنا سعيد جداً
        
    • أنا مسرور
        
    • أنا سعيد للغاية
        
    • انا سعيدة جدا
        
    • انا سعيده جدا
        
    • سعيد جدا
        
    • أنا مسروره
        
    • أنا سعيدةٌ
        
    • انا مسرورة جدا
        
    • أنا مسرورة للغاية
        
    • أَنا مسرورُ جداً
        
    Estou tão contente por te encontrar. Ajudas-me a tratar destes? Open Subtitles أنا سعيدة للغاية لإيجادك هل يمكنك مساعدتي مع هذه الأحذية ؟
    Lenda do funk George Clinton, Estou tão contente por me veres no teu concerto e teres-me arrastado para o palco para dançar contigo à maneira da Courtney Cox. Open Subtitles اوه,فانك لاجند جورج كلينتون أنا سعيدة جدا انك لقطنى فى حفلتك و طلعتنى على المسرك لأرقص معك اسلوب كورتنى كوس
    Estou tão contente por teres esse logótipo idiota da tua cabeça. Open Subtitles أنا سعيدة جداً لأنك أزلت ذلك الشعار الغبي من رأسك
    Estou tão contente por teres vindo, e trouxeste uma amiga... Open Subtitles أنا مسرورة جداً لأنك لأتيت , وجلبت معك صديقة
    Estou tão contente por terem vindo à despedida de solteiro. Open Subtitles أنا سعيد جداً يا رجال بأنكم ستأتو للحفله ..
    Phoebe, Estou tão contente por teres vindo. Por favor. Open Subtitles فيبي، أنا مسرور لأنه أمكنكِ فعلها، تفضلي رجاءً
    Estou tão contente por ter ido hoje às compras! Open Subtitles أنا سعيد للغاية بأني ذهبت للتَسوق اليوم
    Wendy, devo dizer que Estou tão contente por ter uma perita sobre bebés na família. Open Subtitles ويندي, علي القول, انا سعيدة جدا بتجربة الحمل
    Raios. Estou tão contente por teres convencido a todos a fazer gazeta. Open Subtitles انا سعيده جدا لأنك اخبرتنا عن لعبة الهوكي
    Estou tão contente por estarem juntas novamente! Open Subtitles أنا سعيدة للغاية أنّكم عدتم مع بعضكم مرة أخرى.
    Estou tão contente por finalmente terem vendido esta velha casa. Open Subtitles أنا سعيدة للغاية لأخيرا باعوا هذا البيت القديم.
    Estou tão contente por ti. E não te preocupes, Open Subtitles أنا سعيدة للغاية من أجلكِ و لا تقلقي
    Rolfe, Estou tão contente por te ver. Há tanto tempo que... Open Subtitles رولف، أنا سعيدة جدا برؤيتك إنها لمفاجـ...
    Querida, Estou tão contente por teres conseguido fugir. Open Subtitles عزيزتي أنا سعيدة جدا أنك إستطعت الهروب
    Estou tão contente por terem assistido a este programa. Open Subtitles ـ أنا سعيدة جداً أنكم شاهدتهم هذا البرنامج.
    Estou tão contente por estar morta nos teus anos! Open Subtitles إنها تخلع بنطالها الداخلي أنا سعيدة جداً أنني سأموت قبل عيد ميلادك الغبي
    "Estou tão contente por ter iso falar contigo aquele dia em Londres." Open Subtitles أنا مسرورة جداً لسماعك ذلك اليوم في لندن
    Obrigado. Estou tão contente por me aceitares no teu grupo. Open Subtitles شكراً لك, أنا سعيد جداً لأنك قبلتني في مجموعتك
    Estou tão contente por encontrá-lo, Bond-san. De verdade. Open Subtitles أنا مسرور جدا جدا لمقابلتك بوند أنا حقا مسرور
    Olá, Morgan, Estou tão contente por te ter encontrado. Open Subtitles هاي هاي , مورج أنا سعيد للغاية اني وجدت
    Estou tão contente por te ver, Lizzy. Open Subtitles انا سعيدة جدا لرؤيتك، ليزي. تعالي.
    Estou tão contente por decidires ficar do nosso lado. Open Subtitles انا سعيده جدا بقرارك بالانضمام الى جانبنا
    E Estou tão contente por teres concordado jogar ténis comigo. Open Subtitles أنا سعيد جدا انك وافقتى انا تلعبى تنس معى
    Estou tão contente por te ter encontrado. Eu? Open Subtitles يإلهي أنا مسروره أني وجدتك
    Estou tão contente por estares aqui. Temos muito para contar! Open Subtitles أنا سعيدةٌ بأنّكِ هنا .ولدينا الكثير لنقوله لكِ
    Oh, meu Deus, Estou tão contente por você estar bem. Open Subtitles اوه ياإلهي ، انا مسرورة جدا انكِ بخير
    Estou tão contente por me casar com uma pessoa normal e não com um famoso. Open Subtitles أنا مسرورة للغاية لأنني تزوجت رجلاً عادياً وليس مشهوراً
    Estou tão contente por estares em casa. Open Subtitles أَنا مسرورُ جداً أنت بيتَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more