"estrada que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الطريق الذي
        
    • الطريق التي
        
    • أول الطريق
        
    Talvez seja nesta estrada que devo estar. Open Subtitles ووجدت أنه ربما هذا الطريق الذي يجب أن اسلكه
    Podes conduzir tão bem como arranjas-te a estrada, que podes ganhar a corrida com os olhos fechados. Open Subtitles حسناً , إذا أمكنك القيادة جيداً مثل الطريق الذي أصلحته عندها يمكنك الفوز بهذا السباق و عيناك مغلقتان
    Fica a poucos quilómetros para trás, junto à estrada que acabámos de passar. Open Subtitles عدة أميال في الخلف على الطريق الذي تجاوزناه
    Está na estrada que leva até àquela ponte lá em baixo. Open Subtitles إنه على الطريق التي تؤدي لذلك الجسر هناك
    Há uma ao fundo da estrada que te quero mostrar. Open Subtitles ‏تعالي، هناك حمام جميل في أول الطريق. ‏
    Esta é a estrada que apanhámos para entrar, por isso vai levar-nos daqui para fora. Open Subtitles إنه الطريق الذي دخلنا منه لذلك فيجب أن يقودنا للخارج
    Normalmente encontra-se o destino na estrada que se toma para evita-lo. Open Subtitles المرء يلتقي بمصيره على الطريق الذي يختاره
    Mas como tão eloquentemente o pôs, às vezes um homem encontra o seu destino na estrada que tomou para o evitar. Open Subtitles ولكن بما أنك تصيغها ببلاغة أحيانا الرجل ممكن أن يقابل مصيره في الطريق الذي أختار ليتجنبه
    Esta é a estrada que ele devia ter apanhado. Open Subtitles هذا هو الطريق الذي كان عليه ان يسلكه
    É a estrada que conduz directamente a Ashlan. Open Subtitles انهُ الطريق الذي يؤدي مباشرتاَ الى اشلين
    Há um médico ali naquelas colinas. Vai para Este, segue a estrada que parece ir em direcção às colinas, e chegas lá. Open Subtitles ثمة طبيب عند التلال، إتجه شرقاً وأتبع الطريق الذي يبدو تماماً مثل
    Foi nesta estrada que Tales e Demócrito nos puseram há uns 2500 anos, uma estrada de eterna busca, uma procura implacável e sistemática de novos mundos e uma cada vez mais profunda compreensão da natureza. Open Subtitles هذا هو الطريق الذي وضعنا عليه كل من طاليس وديمقريطوس قبل 2,500 سنة طريق من البحث لا نهاية له
    Provavelmente, estão a passar pela mesma parte da estrada que passámos. Open Subtitles حسن، لعلهم يمرون بنفس امتداد الطريق الذي مررنا به
    A estrada que atravessa o Portão do Cavalo, chamam-lhe o Caminho de Deus. Open Subtitles الطريق الذي يعبر بوابة الخيول، يسمونه طريق الإله
    Esta não é a mesma estrada que tomamos esta manhã! Eu disse mais devagar, homem! Open Subtitles هذا ليس نفس الطريق الذي أتينا منه هذا الصباح!
    Aí tens a estrada que te levará até Wall. Open Subtitles هذا هو الطريق الذي سيقودك الى وول
    Vamos pela mesma estrada que viemos? Open Subtitles هل سنخرج من الطريق الذي دخلنا منه؟
    É aquela menina da estrada que tens esquecido. Open Subtitles إنها فقط تلك الفتاه التي على الطريق التي أنتي تستمري في نسيانها
    O apoio deve-se aos trabalhos na estrada que vão decorrer até amanhã à noite. Open Subtitles وسبب التعطيل هي إصلاحات في الطريق التي ستدوم حتى ليلة الغد
    (Risos) Fui-me embora e voltei às 16:30, graças à mesquita no alto da estrada, que me ajudou a encontrar o caminho de volta. TED (ضحك) انطلقت مبتعداً، وعدت في الرابعة والنصف، شاكراً للمئذنة في نهاية الطريق التي ساعدتني على إيجاد طريق عودتي.
    - Há um sinal na estrada que diz... Open Subtitles - هناك لافتة في أول الطريق تقول ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more