"estrangulado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خنق
        
    • خنقه
        
    • خُنق
        
    • خنقاً
        
    • الخنق
        
    • للخنق
        
    • مخنوقا
        
    • مخنوقاً
        
    • خنقا
        
    • يختنق
        
    • مشنوقاً
        
    • خنقتها
        
    • خَنقَ
        
    • تختنق
        
    • تُخنق
        
    Estás há uma hora a falar do teu ex-namorado, apesar de ele provavelmente ter estrangulado a tua vizinha. Open Subtitles قضيتي الساعة الماضية تتحدثين بهوس عن عشيقك السابق رغم أنه مجرم سابق و الذي خنق جارتك على الأرجح
    O mais estranho é que foi estrangulado nalguma altura antes da sua morte. Open Subtitles الغريب في الأمر، أنه خنق في مرحلة قبل وفاته بعض.
    Sim, este rapazinho, Michael Wilkins, foi estrangulado na floresta. Open Subtitles نعم الفتى مايكل ويلكينز تم خنقه في الغابة
    Tudo indica que foi estrangulado, tem fraturas na laringe e no hioide. Open Subtitles توجد آثار داخلية على أنه تم خنقه مع وجود كسور بعظامه
    A ausência dessas marcas sugere que foi estrangulado com as mãos. Open Subtitles عدم وجود أيّ علامات تُشير إلى أنّه خُنق بواسطة اليد.
    Foi estrangulado em sua casa há dois meses. Open Subtitles لقد مات خنقاً في منزله منذ شهرين
    Conseguiram-no tirar e parecia que tinha sido estrangulado. Open Subtitles في النهاية أخرجوه لكن أثار السحب تشبه عمليّة خنق
    A julgar pela contusão, foi estrangulado com um fio. Open Subtitles بالحكم على الكدمات فقد خنق غالبا عن طريق سلك
    Foi estrangulado. Estamos a tratar do caso como sendo morte suspeita. Open Subtitles لقد ظهرت علامات خنق على جثته نحن نقوم بالتحقيق باعتبارها جريمة قتل
    E ele deixou de respirar, mas não foi sufocado ou estrangulado. Open Subtitles ,مما سبب له عدم المقدره على التنفس ولكن هو لم يكن اختنق او خنق
    Estava a ver esta cassete quando foi estrangulado. Open Subtitles لقد كان يشاهد هذا الشريط عندما تم خنقه للموت.
    Não foi ferido por balas nem estrangulado, nem havia sinais de emboscada. Open Subtitles لم توجد جروح ناتجة عن أعيرة نارية ولم يتم خنقه ما من آثار لأي عنف
    Porque ele foi estrangulado com a mão esquerda, você me acusa de assassino? Open Subtitles لأنّه هو من خنقه بيده اليسرى، تتهمني بالقتل
    estrangulado, numa casa de banho num posto de gasolina... com as calças para baixo, chapado... Open Subtitles خُنق في حمّام المحطة وبنطاله حول كاحليه, تحت تأثير الكوكايين
    A Leucemia ia leva-lo em breve, se não fosse estrangulado. Open Subtitles سرطان الدم كان سيُرديه لو لم يمت خنقاً.
    Isso e a ausência de marcas e escoriações indicam que não deve ter sido estrangulado. Open Subtitles هذا مع غياب علامات الأربطة أو الكدمات تجعل الخنق اليدوي غير محتمل
    mas não era um sem-abrigo. Não foi estrangulado, nem se drogava. Open Subtitles لكنه ليس مشرّدًا ، لا أثار للخنق ولا شريط أحمر
    12 ou 13 anos, encontrado estrangulado num baldio perto daqui. Open Subtitles عمره 12 او 13عاما, وجد مخنوقا في ساحة فارغة بالقرب من هنا
    A propósito, o gordo não foi estrangulado. Open Subtitles وبالمناسبة، لم يمت الفتى البدين مخنوقاً.
    Onde o Tenente Grady foi estrangulado e esfaqueado até à morte. Open Subtitles حيث كان اللفتنانت جرادي خنقا وطعنا حتى الموت
    E ouvimos um tiro e depois parecia que alguém estava a ser estrangulado. Open Subtitles و سمعنا صوت أطلاق النار وبعدها كان كصوت أحدهم وهو يختنق
    Você fica todo roxo de se rir, como se tivesse sido estrangulado. Open Subtitles تحول جسمك لأزرق من كثرة الثرثرة كما لو كنت مشنوقاً
    Pensei que a tinha acidentalmente estrangulado durante o sexo. Open Subtitles لقد ظننت بأنني خنقتها في أثناء الجنس
    Agora mesmo eu estava a ser estrangulado por um lenço, como a sua mulher, mas não consegui gritar. Open Subtitles لكن الآن، أنا كُنْتُ خَنقَ بالوشاحِ مثل زوجتِكَ، لَكنِّي لا أَستطيعُ أَنْ أَهْتفَ أيّ شئَ.
    Chefe, está a ser estrangulado ou está a estrangular alguém? Open Subtitles أيها الرئيس، هل هذا أنت تختنق أو أنت تقوم بخنق شخصاً أخر ؟
    O legista disse que este aqui não foi apenas estrangulado. Open Subtitles الطبيب الشرعي قال ان هذه الفتاة لم تُخنق فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more