A profecia é estranha e apenas um esboço, no máximo. | Open Subtitles | النبوءة غريبة و مرسومة بهمجية في أحسن الأحوال |
A noção de algum tipo de acusação criminal a alguém da nossa família ou alguma coisa era tão estranha e incompreensível, que nem sabia o que fazer. | Open Subtitles | فكرة أنَّ فردا من عائلتنا ملاحق جنائيا كانت غريبة و غير مفهومة، لم أعرف ماذا أفعل |
Meu Deus, sinto-me estranha e bem ao mesmo tempo. | Open Subtitles | يا إلهي أحس بإحساس مريح وغريب بنفس الوقت |
Entraste neste ramo, porque és estranha e engraçada e socialmente incapaz. | Open Subtitles | اتجهتِ إلى هذا المجال لأنك مرحة، وغريبة الأطوار ومعاقة اجتماعياً |
A paisagem foi sempre feita através desta estranha e inquietante colaboração entre a natureza e o homem. | TED | ان المشهد دائماً تم تشكيله بهذا النوع الغريب و التعاون الصعب بين الانسان و الطبيعة |
Por seres estranha e desengraçada | Open Subtitles | رغم أنك غريبة وبسيطة |
É apenas, uma luz que iluminou os olhos dele duma forma estranha e... por momentos, posso jurar-vos... | Open Subtitles | - لقد انعكس على عينيه بطريقة غريبة و أكاد أقسم |
Mas é estranho porque... sentimos uma ligação com eles, de uma maneira estranha e íntima. | Open Subtitles | كأننا متواصلون معهم، بطريقة غريبة و حميمة و ... |
Porque eles têm uma relação estranha e inadequada. | Open Subtitles | لأن بينهما علاقة غريبة و غير ملائمة. |
- Uma lenda estranha e misteriosa. | Open Subtitles | -في الحقيقة, إنها أسطورة غريبة و غامضة . |
"natureza estranha e simbólica" | Open Subtitles | 'طبيعة غريبة و رمزية' |
A primeira vez com alguém é sempre estranha e esquisita. | Open Subtitles | دائما تكون غريبة و محرجة |
Uma coisa que eu penso que é muito estranha e surpreendente é quão baixa é a diversidade genética dos tubarões. | TED | شيء اَخر اعتقد انه مُفاجئ جداً وغريب هو انخفاض التنوع الوراثي للاسماك القرش |
Para ser honesta pai, a tua obsessão é estranha e assustadora, sabes? | Open Subtitles | حسناً، لنكن صادقين يا أبي، إنّ هوسك مُخيف وغريب. |
Porque a sua presença aqui é demasiado estranha e misteriosa. E porque sou boa a julgar pessoas. | Open Subtitles | وجودها هنا محيّر وغريب ولأنّي أجيد الحكم على الشخصيّات |
Sabia que estava a morrer quando me deu isto. Uma rapariga estranha e meiga. | Open Subtitles | كانت تعرف بأمر موتها عندما أعطتنيها، كانت فتاة جميلة وغريبة |
Deixaste-o meio nu numa cidade estranha e desesperada? | Open Subtitles | لقد وضعتيه بالأسفل شبة عاري فى مدينة يائسة وغريبة ؟ |
Joey, estou a sentir-me estranha e não é uma estranheza boa. | Open Subtitles | جوي، وهو أمر يشعر غريبة وغريبة ليست جيدة. |
Esta estranha e incrível visão era como entrar no Antigo Egipto ou no Inferno de Dante. | TED | هذا المنظر الغريب والمذهل يشبه أن تمشي في مصر القديمة أو جحيم دانتي. |
Podem observar as cápsulas a saírem desta estátua estranha e a ir para a outra cabeça. | TED | و تشاهدون حبوب الدواء تخرج منه وتذهب إلى أحد الرأسين من التمثال الغريب |
Talvez tenham sentido uma preocupação estranha e distante sobre aquele e-mail que enviaram esta manhã ou entusiasmo sobre algo que planearam para esta tarde. | TED | ربما شعرت ببعض القلق الغريب والبعيد بخصوص ذلك البريد الإلكتروني الذي أرسلته هذا الصباح، أو الإثارة بخصوص شيء خططت له هذا المساء. |
Por seres estranha e desengraçada | Open Subtitles | رغم أنك غريبة وبسيطة." |