"estranha sensação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شعور غريب
        
    • الشعور الغريب
        
    Tenho uma estranha sensação de que devia estar nalgum lado. Open Subtitles عندي شعور غريب انني يجب ان اكون في مكان ما
    Assim que vi isto, tive a estranha sensação, que eu e o assassino tínhamos algo em comum. Open Subtitles حالما رأيت هذا كان عندي شعور غريب القاتل وأنا ربما يكون لدينا شيء مشترك
    Tenho a estranha sensação de que talvez gostasse. Open Subtitles تعرف، لدي شعور غريب بأني ربما أتمتع بذلك
    Quando a oiço, sinto uma estranha sensação e só me vem à ideia que me quero limpar. Open Subtitles عندما أسمعها ينتابني ذلك الشعور الغريب وكل ما أستطيع أن أفكر فيه هو أن أنفق
    Lembro-me que não senti nada, só uma grande vergonha por não ter sangrado, e uma estranha sensação de ter feito xixi na cama. Open Subtitles أتذكر أننى لم أشعر بأى شئ فقط خيبه امل شديده لاننى لم أنزف دما و وذلك الشعور الغريب بالتبول على السرير
    Então um dia olhei para ela... e tive uma estranha sensação no fundo do estômago. Open Subtitles و فجأة نظرت اليها و شعرت بهذا الشعور الغريب فى معدتى
    Porque, chama-me maluco, mas fiquei com a estranha sensação que foste tu que o mataste. Open Subtitles ادعوني مجنون ، لكن عندي شعور غريب مثل أنك من قتله
    Tenho a estranha sensação de que aqui, de alguma maneira, o tempo pára. Open Subtitles لدى شعور غريب الذي هنا، بطريقة ما يقف الوقت بلا حراك
    Tenho a estranha sensação de que aqueles dois homens ali estão a vigiar-nos. Open Subtitles ينتابني شعور غريب أن هذان الشخصان يراقبننا.
    Tenho uma estranha sensação que já nos conhecemos. Open Subtitles لدي شعور غريب .. أن علينا أن نتعرف على بعضنا البعض
    Tenho a estranha sensação de que já o conheci. Open Subtitles عندى شعور غريب بأنى قابلتك من قبل
    Mas tenho uma estranha sensação em relação a este sítio. Open Subtitles لكن لدي شعور غريب بخصوص هذا المكان
    Essa é... é uma estranha sensação, que é um pouco difícil de descrever, ou expressar em palavras, mas o fato de não saber o que vai acontecer nos próximos dias, horas, ou na próxima semana, dá medo, mas ao mesmo tempo é libertador, Open Subtitles إنه شعور غريب نوعا ما من الصعب... من الصعب شرحه
    Diane, este caso, provoca-me um estranha sensação. Open Subtitles (دايان)، لديَّ شعور غريب حيال هذه القضية.
    Não, eu tenho uma estranha sensação. Open Subtitles لا، لدي شعور غريب
    Sempre tive a estranha sensação de que algo maior e mais sinistro se passava no mundo. Open Subtitles طوال حياتى كان لدىّ هذا الشعور الغريب أن هناك شىء كبير و شرير يحدث للعالم
    Agora, sei o que era aquela estranha sensação, aquela que me rói por dentro. Open Subtitles بدأت أفهم ذلك الشعور الغريب ...الشعور الذي كان
    É que tenho uma estranha sensação de que alguém me está a observar. Open Subtitles يتملكني هذا الشعور الغريب بأن أحدهم ... يراقبني
    Eu conheci um tipo e, embora não o conheça muito bem, tenho a estranha sensação de que ele talvez seja a pessoa certa. Open Subtitles التقيت بذلك الرجل... برغم أني لا أعرفه جيداً، ينتابني ذلك الشعور الغريب بأنه...
    Estou com a estranha sensação outra vez. Open Subtitles لقد شعرت بذلك الشعور الغريب مرّة أخرى
    E lembro-me da estranha sensação de serem familiares, reconhecíveis. Open Subtitles "وأتذكر ذلك الشعور الغريب بأنهم مألوفين ، ومن السهل التعرف عليهم"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more