Depois da sua morte, Alois realizou uma autópsia e descobriu placas e tranças estranhas no cérebro de Auguste, como nunca vira. | TED | بعد وفاتها، قام ألويس بتشريح جثتها، ووجد ترسبات وتجاعيد غريبة في دماغ أوجستا.. شيء لم يشاهده من قبل في حياته. |
Luzes estranhas no céu, presenças misteriosas a tentar estabelecer contacto. | Open Subtitles | لأضواء غريبة في السماء، ولكيانات غامضة تحاول الاتصال |
Os homens fazem coisas estranhas no dia do casamento. | Open Subtitles | الرجــال يفعلون أشياء غريبة في يوم زفافهم |
Perguntou ao meu pai se ouvimos vozes estranhas no telefone? | Open Subtitles | هل سألت والدي لو انه سمع أيّ أصوات غريبة على الهاتف؟ |
O "D-6" disseram que encontraram três agulhas estranhas no corpo do Rei Xerife. | Open Subtitles | الفسم ستّة قالوا بأنّهم وجدوا ثلاث إبر غريبة على جسد رئيس شرطة الملك. |
Não encontrei feridas, tem só marcas estranhas no peito. | Open Subtitles | لم أجد أي جُرح، فقط بعض العلامات الغريبة على صدره |
Embora tenhamos visto ontem luzes estranhas no céu. | Open Subtitles | أننا نرى بعض الاضواء حقا غريبة في السماء الليلة الماضية على الرغم من. |
Gordon viu umas luzes estranhas no céu. | Open Subtitles | رأى جوردن أضواء غريبة في السماء. |
Ouvi que se passam coisas estranhas no Museu de Vila Fixe. | Open Subtitles | لقد سمعت بأنَّ هنالك أشياءً غريبة في متحف "كولزفيل" |
Acorda a suar e começa a anotar coisas estranhas no bloco. | Open Subtitles | يستيقظ في عرق بارد العرق البارد هو العرق الذي يخرج من الشخص حتى لو كان يشعر بالبرد ويبدأ في رسم أشياء غريبة في دفتر ملاحظاته |
Cenas estranhas no interior Da mina de ouro | Open Subtitles | "مشاهد غريبة في منجم الذهب" |
Aquelas viagens estranhas no meu itinerário? | Open Subtitles | تلك هي الرحلاتُ الغريبة على مسار رحلتي؟ |