"estratégias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • استراتيجيات
        
    • الاستراتيجيات
        
    • إستراتيجيات
        
    • خطط
        
    • الإستراتيجيات
        
    • إستراتيجية
        
    • الخطط
        
    • الإستراتيجية
        
    • الأستراتيجيات
        
    • الاستراتيجية
        
    • الإستراتجيات
        
    • استراتيجية
        
    • والخطط
        
    • استراتيجات
        
    • والاستراتيجيات
        
    Nós enfrentamos decisões cruciais com consequências importantes ao longo da nossa vida. E temos estratégias para lidar com essas decisões. TED نحن نواجه قرارات بالغة الأهمية و لها عواقب هامة طوال حياتنا. و لنا استراتيجيات للتعامل مع هذه القرارات.
    Por uma questão de tempo, vou concentrar-me apenas em três estratégias. TED حسنا، من أجل الوقت، أريد أن اركز على ثلاث استراتيجيات.
    As vozes colectivas das pessoas tem de ser mais integrada através das novas tecnologias nas estratégias organizacionais e planos de acção e não só reciclados para angariação de fundos ou marketing. TED الأصوات الجماعية للناس تحتاج أن تكون أكثر تكاملا عن طريق تكنولوجيات جديدة في الاستراتيجيات التنظيمية وخطط تنفيذ العمل وليس فقط إعادة تدويرها من أجل جمع التبرعات أو التسويق.
    Podemos usar estes dados para entender questões fundamentais, como: quais são as boas estratégias de aprendizagem que são eficazes versus as que não são? TED يمكننا استخدام البيانات لفهم أسئلة أساسية مثل، ما هي الاستراتيجيات الجيدة والكفؤة مقابل الاستراتيجيات السيئة؟
    Fazem estratégias de mercado com base em previsões astrológicas. Open Subtitles يزوّدون إستراتيجيات السوق مستندة على التوقّعات التنجيمية.
    Há muitas estratégias diferentes de procriar mas cada uma tenta maximizar o número de jovens que sobreviverá. Open Subtitles توجد خطط مختلفة للتكاثر لكن كل منها يسعى لزيادة عدد الصغار الذين يتمكنون من البقاء
    É por isso que a Ordenação Rápida é uma das estratégias mais eficazes usadas hoje pelos programadores. TED هذا هو سبب كون الترتيب السريع أحد أكثر الإستراتيجيات فعاليةً والمستخدمة من قبل المبرمجين اليوم.
    e evoluíram com estratégias bem afinadas para lidarem com esta dieta restrita. TED فقد طوّر استراتيجيات مضبوطة بدقة للتأقلم مع هذا النظام الغذائي المقيّد.
    A maioria dos empresários chineses são ótimos nas estratégias de crescimento, TED لأن معظم أصحاب المشاريع الصينيين بارعون جداً في استراتيجيات النمو.
    Este é um exemplo. Várias estratégias para fabricar órgãos complexos. TED و هذا مثال من استراتيجيات عديدة لهندسة الأعضاء المصمتة.
    Uma das estratégias deste jogo é saber quando chamar o piloto. Open Subtitles أحد استراتيجيات هذه اللعبة هي ، متى تجعل متسابقك مستعداً
    Reuniram-se e acordaram numa ação comum. Montaram um centro de operações de emergência conjunto em Conacri para trabalharem em conjunto para acabar com a doença e fazerem-na parar, para implementarem as estratégias de que falámos. TED و اجتمعوا معاً حينها و اتفقوا على مبادرة مشتركة و وضعوا مركز عمليات مشترك للطوارئ في كوناكري في محاولةٍ للعمل معاً على إيقاف هذا المرض و إنهائه, لينفذوا الاستراتيجيات التي تحدثنا عنها.
    Acima de tudo, queremos enriquecer a comunidade e fomentar estratégias e implantações extravagantes, mas nunca as discutimos com a comunidade. TED أولا، نريد توفير أشياء للمجتمع وأن نأتي بهذه الاستراتيجيات المبالغ فيها، ولكن لا نخبر المجتمعات عنها أبدا.
    Presumi que existiam estratégias específicas no caso de captura. Open Subtitles إنني فقط إفترضت أنه قد يكون هناك إستراتيجيات محددة في حالات الإعتقال
    No cômputo geral, as estratégias de policiamento não são o meu forte. Open Subtitles عموما ، إستراتيجيات الشرطة ليست من نقاط قوّتي
    É natural que a indústria se envolva em estratégias de influência para promover os seus interesses comerciais. TED من الطبيعي أن تنخرط الشركات في خطط تأثير من أجل ترويج مصالحها التجارية.
    Durante séculos, os engenheiros tentaram inúmeras estratégias TED لقرون مضت، حاول المهندسون وضع خطط كثيرة لمعالجة الميْل.
    O vírus foi detido na Nigéria com estas quatro estratégias e com as pessoas que, obviamente, as implementaram. TED تم إيقاف الفيروس في نيجيريا عن طريق هذه الإستراتيجيات الأربعة. و بدأ الناس بتطبيقها، بالطبع.
    Têm umas estratégias, umas áreas e uns lugares onde julgam que nós podemos ir... Open Subtitles لديهن مواقع صغيرة إستراتيجية أماكن يعتقدن أننا نهتم بها
    Eles aprendem como tentar estratégias diferentes, pedir conselhos a outros, e perseverar. TED فهم يتعلمون طريقة تجربة الخطط المختلفة، وطلب النصيحة من الآخرين، والمثابرة.
    Esta primeira de duas estratégias é como um caçador, explorando a floresta à procura de uma presa em particular, e que encontra outras presas no caminho. TED الإستراتيجية الأولى من الإثنتين هي كقناص، يكتشف الغابة بحثا عن طريدة معينة، ولكنه يرى طرائد أخرى في طريقه.
    Partilhar informações, estratégias. Open Subtitles علينا ان نتشارك المعلومات.. نتشارك الأستراتيجيات
    Inicialmente, as estratégias não estavam num baralho de cartas, eram apenas uma lista, uma lista na parede do estúdio de gravação. TED الاستراتيجية في الواقع ليست مجموعة من البطاقات أصلًا ، كانت مجرد قائمة ، جمل على جدار استوديو التسجيل .
    E a compaixão é libertada em círculos cada vez maiores, através de sinais e histórias, e nunca por estatísticas e estratégias. TED و تتّسع رقعة التعاطف والتراحم إلى دوائر أوسع عبر الرموز و الحكايات و القصص، و ليس عبر الإحصائيات و الإستراتجيات.
    Nunca tivemos um plano de negócios, ou uma estratégia fixa, nem estratégias escondidas, apenas a ideia à nossa frente e um grupo de amigos a trabalhar connosco. TED لم تكن لدينا خطة عمل، ولا استراتيجية ثابتة، ولا أي أجندات خفية مجرد الفكرة فقط ومجموعة من الأصدقاء يقومون بمساعدتنا.
    é dar-lhes as ferramentas e as estratégias e a linguagem e as oportunidades para praticarem como pensar. TED بل بتزويدهم بالأدوات والخطط واللغة والفرص لممارسة التفكير.
    Portanto, temos estratégias para nos lembrarmos, e uma delas foi referida ontem. TED ولذا لدينا استراتيجات تساعدنا على التذكر، أحد هذه الاستراتيجات ذُكرت بالأمس.
    Por isso, desenvolvemos certas táticas e estratégias para disfarçar. TED لذا قمنا بتطوير بعض التكتيكات والاستراتيجيات للمواكبة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more