"estrelas do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من نجوم
        
    • بنجوم
        
    • النجوم في
        
    • كالنجوم
        
    • ونجوم
        
    Não mais andaremos sob as estrelas do deserto. Open Subtitles نحن نركب فى أسفل لا مزيد من نجوم الصحراء
    Muitas estrelas do desporto vêm dar entrevistas. Open Subtitles الكثير من نجوم الرياضه يقومون بعمل مقابلات
    Louvam as estrelas do "pop", enquanto ignoram os políticos corruptos. Open Subtitles تحتفلون بنجوم البوب بينما تتجاهلون الساسه الفاسدون
    Dêem boas-vindas às estrelas do Circo Irmãos Benzini, o mais espectacular show na Terra! Open Subtitles رحبوا بنجوم عرض الإخوة (بانزيني) المدهش
    Senhoras e senhores, este homem... é uma das maiores estrelas do mundo. Open Subtitles سيادتي و سادتي اقدم لكم واحدا من اكبر النجوم في العالم
    O que estamos a ver aqui é a morte explosiva de uma das primeiras estrelas do Universo. Open Subtitles ما ننظر اليه هنا ما هو الا موت بانفجار لواحد من اوائل النجوم في كوننا
    O teu palácio cintilará como as estrelas do céu... quando regressares, senhor. Open Subtitles سيتلألأ قصرك كالنجوم في السماء، عند وصولك بسلامة يا مولاي
    O Mayor de Nova Iorque, o Chefe da Polícia e o Comissário. estrelas do desporto e do espectáculo. Open Subtitles رئيس الشرطة والمندوب، ونجوم الرياضة والفن
    E eu... eu vou arranjar um milhão de encontros com estrelas do surf para o teu patrocínio se for preciso. Open Subtitles أنا .. سأجهز الملايين من اللقاءات من نجوم الركمجة لك لتكون موكلهم
    O carro é uma das estrelas do filme, e aqui estamos, a 30 centímetros dele. Open Subtitles السيارة هي واحدة من نجوم الفيلم، وهنا كنت، مثل، و 12 بوصة من ذلك، كما تعلمون.
    Viram-me na TV, chamaram-me e perguntaram-me se eu queria entrar num filme e representar um jovem médico dum grupo de estrelas do "rock" que viajavam de autocarro de São Francisco a Inglaterra. TED شخص ما شاهدني على التلفاز، وأتصل بي، وسألوني إذا كنت أرغب المشاركة في فيلم ولعب دور الطبيب الشاب لمجموعة من نجوم الروك أند رول الذين كانوا يجوبون بالباص من سان فرانسيسكو الى إنجلترا.
    O que fazem estrelas do basquetebol com um skateboard? Open Subtitles ما هي 6 و أبوس]؛ 8 "من نجوم كرة السلة للمحترفين به على لوح التزلج I دون أبوس]؛ لا أدري
    Muitas estrelas do desporto assinaram a declaração. Open Subtitles الكثير من نجوم الرياضة سجلوا به.
    Ou seja, como já foi referido, uma das maiores estrelas do mundo neste momento, o Justin Bieber, começou no YouTube. TED أقصد، كما ذكرت من قبل، أحد أكبر النجوم في العالم الآن، جستين بيبر، كانت بدايته في يوتيوب.
    E quando olhamos para a Via Láctea, estamos a ver as luzes de milhares de milhões de estrelas do disco espiral. Open Subtitles و عندما ننظر إلى درب التبانة نرى ضوء من مليارات النجوم في قرصها اللولبي
    As estrelas do céu noturno são demasiado escuras para tal. Open Subtitles النجوم في سماء الليل خافتة جدًا بالنسبة لها
    O teu palácio cintilará como as estrelas do céu... quando regressares, senhor. Open Subtitles سيتلألأ قصرك كالنجوم في السماء، عند وصولك بسلامة يا مولاي
    A carteira de clientes do Fox, é uma genuína lista de estrelas do desporto. Open Subtitles حسناً، قائمة عُملاء (فوكس) واقعيّة كالنجوم الرياضيين.
    Só escrevo sobre estilistas e discotecas gays, chefs, modelos e estrelas do rock gays. Open Subtitles كتبتُ عن المصممين المثليين وأماكن ديسكو المثلي والطباخين المثليين, والعارضين المثليين, ونجوم الروك المثليين
    "e as estrelas do céu caíram na terra, Open Subtitles ونجوم السماء , سقطت على الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more