Mas são parte da estrutura que mantém este mundo neste estado actual. | Open Subtitles | لكنهم جزء من الهيكل الذي يصون هذا لعالم في وضعها الحالي |
Mas agarrarmo-nos a essa estrutura que construímos à volta da ousadia, da independência, da autossuficiência de cada uma dessas pessoas. É um desastre. | TED | ولكن التمسك هذا الهيكل بنينا حول جرأة، الاستقلال، الاكتفاء الذاتي لكل واحد من هؤلاء الناس وقد أصبح كارثة. |
É através desta estrutura que vai haver trocas. | TED | إنّ التبادلات المشتركة تحدث من خلال هذا الهيكل. |
E é este o elemento da estrutura que revela verdadeiramente a natureza fraudulenta do sistema em si. | Open Subtitles | هناك عنصر واحد ناقص من المعادلة, و هو هذا العنصر من الهيكل |
E... estou a analisar a estrutura que encontraste na base de dados, e estou a aceder aos sensores da nave, para estudar a mais próxima... | Open Subtitles | وأحلل الهيكل الذى وجدته أنت فى قاعده البيانات وأدخل على أجهزه إستشعار السفينه |
E devido às dimensões e qualidade do seu material, essas peças enormes são a estrutura que suportam as cargas, mas são muito mais que isso. | TED | وبسبب الأبعاد وجودة المواد الخاصة بهم، هذه القطع الضخمة هي الهيكل الذي يحمل الأوزان على الأرض. ولكن لها أهمية أكبر من ذلك. |
Quando temos muitas pequenas responsabilidades numa estrutura que suporta o enxame, que suporta os ativistas, vamos descobrir que essas caixas no organograma vão ser preenchidas rapidamente, e começam a encher-se para além do nosso horizonte com pessoas que nem conhecemos. | TED | عندما تحصلون على الكثير والكثير من المسؤوليات الصغيرة في ذاك الهيكل الداعم لجسد السرب، وللنشطاء، فستلاحظون بأن تلك الخانات في الهيكل التنظيمي بدأت تمتلئ بسرعة كبيرة، وأنها بدأت تمتلئ بما يتعدى توقعاتكم وبأشخاص لم تسمعوا عنهم من قبل. |