"estrutura que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الهيكل
        
    Mas são parte da estrutura que mantém este mundo neste estado actual. Open Subtitles لكنهم جزء من الهيكل الذي يصون هذا لعالم في وضعها الحالي
    Mas agarrarmo-nos a essa estrutura que construímos à volta da ousadia, da independência, da autossuficiência de cada uma dessas pessoas. É um desastre. TED ولكن التمسك هذا الهيكل بنينا حول جرأة، الاستقلال، الاكتفاء الذاتي لكل واحد من هؤلاء الناس وقد أصبح كارثة.
    É através desta estrutura que vai haver trocas. TED إنّ التبادلات المشتركة تحدث من خلال هذا الهيكل.
    E é este o elemento da estrutura que revela verdadeiramente a natureza fraudulenta do sistema em si. Open Subtitles هناك عنصر واحد ناقص من المعادلة, و هو هذا العنصر من الهيكل
    E... estou a analisar a estrutura que encontraste na base de dados, e estou a aceder aos sensores da nave, para estudar a mais próxima... Open Subtitles وأحلل الهيكل الذى وجدته أنت فى قاعده البيانات وأدخل على أجهزه إستشعار السفينه
    E devido às dimensões e qualidade do seu material, essas peças enormes são a estrutura que suportam as cargas, mas são muito mais que isso. TED وبسبب الأبعاد وجودة المواد الخاصة بهم، هذه القطع الضخمة هي الهيكل الذي يحمل الأوزان على الأرض. ولكن لها أهمية أكبر من ذلك.
    Quando temos muitas pequenas responsabilidades numa estrutura que suporta o enxame, que suporta os ativistas, vamos descobrir que essas caixas no organograma vão ser preenchidas rapidamente, e começam a encher-se para além do nosso horizonte com pessoas que nem conhecemos. TED عندما تحصلون على الكثير والكثير من المسؤوليات الصغيرة في ذاك الهيكل الداعم لجسد السرب، وللنشطاء، فستلاحظون بأن تلك الخانات في الهيكل التنظيمي بدأت تمتلئ بسرعة كبيرة، وأنها بدأت تمتلئ بما يتعدى توقعاتكم وبأشخاص لم تسمعوا عنهم من قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more