"estudamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ندرس
        
    • ندرسه
        
    • بدراسة
        
    • ارتدنا
        
    • سندرس
        
    • درسنا
        
    • كنا في المدرسة
        
    • وتدرس
        
    Acabo por adormecer na... cama de reserva, quando estudamos até tarde. Open Subtitles أغطّ في النوم أحياناً على الأريكة ندرس حتّى وقت متأخر
    Apenas um retiro onde estudamos os salmos, em tranquilidade e isolamento. Open Subtitles إنه مجرد ملاذ حيث ندرس فيه النشيد في هدوء وطمأنينة
    e estudamos neurociência teórica. estudamos o funcionamento do neocórtex. TED و ندرس علم الأعصاب النظري ، و ندرس كيف تعمل قشرة الدماغ الحديثة.
    Na faculdade de medicina estudamos insetos, animais e pessoas. Open Subtitles هذا ما ندرسه في الطب: الحشرات، الحيوانات والبشر
    É assim que estudamos o microbioma no meu laboratório de investigação. TED هكذا نقوم بدراسة النبيت الميكروبي في مختبري.
    estudamos juntos em Columbia. Ela também trabalha no jornal. Open Subtitles ارتدنا جامعة كولومبيا سوية و هي تعمل بالصحيفة أيضاً
    estudamos isso nos chimpanzés, apresentando-lhes uma cabeça animada. TED ونحن ندرس ذلك في الشمبانزيات لدينا من خلال تمثيلها برأس متحرك.
    Porque é que estudamos outros animais em vez de serem eles a estudarem-nos? TED لماذا نحن ندرس الحيوانات الأخرى بدلاً من أن تدرسنا هي؟
    Cada um de nós tem um mundo individual de cheiros o que complica muito quando estudamos o olfato. TED لذلك نحن لدي كل منا عالم فردي للشم، وذلك يعقد الأمور عندما ندرس الشم.
    No entanto, queria tentar explicar como estudamos a atmosfera dos exoplanetas. TED ومع ذلك حاولت أن أشرح لكم كيف ندرس أجواء كوكب خارج المجموعة الشمسية
    É assim que estudamos a atmosfera dos exoplanetas. TED وهذه هي الطريقة التي ندرس أجواء كواكب خارجية
    Estes são macacos com 14 dias. Vemos aqui a forma moderna como estudamos a epigenética. TED هذه قرود تبلغ من العمر 14 يومًا، وما ترونه هنا هو الطريقة الحديثة التي ندرس بها علم التخلّق.
    Como estudamos isso? Encontramos uma criança que tem sensibilidade à luz. TED الطريقة التي ندرس بها الأمر, مثلا نجد طفلا ذو حساسية بسيطة للضوء
    Não estudamos os desvarios de lunáticos e alquimistas. Open Subtitles نحن لا ندرس هنا هذيان كمياء مجانين القرون الوسطى الين ذهبوا لقبورهم
    Não, apenas penso que não estudamos suficientemente os humanos. Open Subtitles لا , انا فقط اقول اننا لم ندرس البشر بشكل كافي
    estudamos o ambiente, não fazemos humor com o vegetarianismo. Open Subtitles كلانا ندرس البيئة ، و لا نرى ما يدعو للضحك في كون الشخص نباتي
    estudamos todos os aspetos da vida delas e das suas personalidades. Open Subtitles و نحن لم ندرس فقط كل ما يعرفونه و حسب . و كل ما هم عليه
    Que estudamos o comportamento humano, não analisamos só as provas. Open Subtitles ذلك يعني اننا ندرس سلوك البشر نحن لا ننظر للدليل فقط
    Está a estudar-nos tanto quanto o estudamos a ele. Open Subtitles أنه يدرسنا كما نحن ندرسه
    Há 20 anos, as várias autoridades disseram: "Porque não estudamos isto durante algum tempo?" TED اذاً وبعد عشرون عاماً تساءلت السلطات لماذا لا نقوم بدراسة هذا الأمر؟
    estudamos juntas. Open Subtitles -لقد ارتدنا المدرسة معاً -كان اصدقاء حميمين
    Por isso, se vamos estudar animais que quebram as regras, não deveríamos nós que os estudamos quebrá-las também? TED فإذا كنّا سندرس الحيوانات التي كسرت القواعد، أليس علينا أثناء ذلك أن نكسر قواعدنا التي نتّبعها في الدراسة؟
    No meu laboratório, estudamos como é que as abelhas se mantêm saudáveis. TED درسنا بمختبري كيف يحافظ النحل على صحته.
    Nós estudamos juntos no segundo grau, como você provavelmente adivinhou. Open Subtitles هذا باركر دنلي كنا في المدرسة الثانوية سوية كما يمكنك ان تستنتج
    Trabalhamos, estudamos, preparamo-nos... Open Subtitles أنت تعمل، وتدرس, وتستعد...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more