Acho que seria melhor estudarmos esta criatura. | Open Subtitles | ايها المستشار بالباتين اعتقد انه في مصلحتنا لان ندرس هذا المخلوق |
Vamos seguir as suas pistas depois de estudarmos esta tecnologia. | Open Subtitles | سوف نتبع دليلك في الوقت المناسب بعد أن ندرس هذه التقنية |
E estudarmos todos em Turim? | Open Subtitles | - لم لانذهب جميعاً ندرس في تورينو مثلها. - لماذا ؟ - تورينو |
Hoje quero falar-vos e mostrar-vos que, pelo menos, três dessas bênçãos são representadas por um morcego e que, se estudarmos os morcegos, ficaremos mais próximos de obter cada uma destas bênçãos. | TED | وما أريد فعله الليله هو أن أتحدث معكم و أن أوضح لكم أن ثلاثة على الأقل من هذه النعم يمثلها الخفاش، و أنه اذا قمنا بدراسة الخفافيش سنقترب من الحصول على هذه النعم. |
Se estudarmos essas tribos de caçadores-recoletores e o homem do Neandertal, que é muito semelhante ao homem primitivo, descobrimos uma coisa muito curiosa sobre esse mundo sem tecnologia. Isto é uma espécie de curva da idade média deles. | TED | وإن قمنا بدراسة قبائل أولئك القناصون المجمعين والإنسان البدائي، والتي كانت مشابهة جدا للإنسان الأول. سنكتشف أشياء كثيرة ومثيرة حول هذا العالم من دون تكنولوجيا، وهذا نوعا ما منحنى متوسط أعمارهم. |
Era suposto estudarmos perdizes! | Open Subtitles | من المفترض أن ندرس السمان |
Para estudarmos. | Open Subtitles | لكي ندرس. |