"eu aprecio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنا أقدر
        
    • انا اقدر
        
    • أقدر لك
        
    • وأنا أقدر
        
    • إنني أقدّر
        
    • أقدره
        
    • أنا أقدّر
        
    • انا أقدر
        
    • أنا أحب
        
    É por isso que eu aprecio sua oferta de serviços sem custos. Open Subtitles لهذا فعلا أنا أقدر لك عرضك لمخدماتك بالمجان 865 00: 38:
    Olhem, eu aprecio que vocês apareçam lá na vossa grande saída. Open Subtitles إنظروا ، أنا أقدر حضروكم في ليلتكم الكبيرة بدون الطفل
    eu aprecio o que estás a fazer por mim, mas eu quero o meu irmão de volta Open Subtitles أنا أقدر ما أنت تحاول أن تفعل بالنسبة لي، ولكن أريد أخي مرة أخرى.
    eu aprecio o teu presente, mas fica com ele. Open Subtitles انا اقدر هديتك لكن احتفظي بها من اجلي
    Eu tenho o que voce estava tentando fazer, e eu aprecio isso. Open Subtitles أنا الحصول على ما كنت تحاول القيام به، وأنا أقدر ذلك.
    eu aprecio essa sabedoria, Milus, mas como sabes, não sou o meu marido. Open Subtitles إنني أقدّر حكمتُك، يا (مايلوس) لكن كما تعلم، أنا لستُ كزوجي.
    - O que eu aprecio. Open Subtitles ـ وهو الأمر الذي أقدره لك ـ لكن هذا لا يعني
    eu aprecio que estejas a tentar ficar mais... atractivo para mim, mas a verdade é que, eu agora sou bem sucedida demais para ti. Open Subtitles أنا أقدّر أنّك تحاول أن تكون جذّاباً لأجلي لكن الحقيقة هي أنا أفضل بمراحل من أن أرتبط معك الآن
    Olha, eu aprecio o que estás a tentar fazer, mas se anda por aí, não vale a pena tentar esconder mais. Open Subtitles انظر، أنا أقدر ما تحاول فعله لكن لو كان موجود لا يوجد جدوة فى محاولة اخفاء الامر
    Muito bom senhor, eu aprecio isso. Obrigado, senhor. Open Subtitles جيدا , سيّدي , أنا أقدر هذا شكراً لك , سيّدي
    Cara, eu aprecio sua nova ética de trabalho, mas isso é exagero. Open Subtitles أنا أقدر تصرفك الراقى ولكن هذا كثير يا رجل
    Meritíssimo, eu aprecio a ajuda do Ministério Publico, mas se eu acha-se que ele estava qualificado para ser um membro da defesa, já o teria contratado. Open Subtitles سيدي القاضي ، ، أنا أقدر مساعدة المدعي العام ولكن إن كنت تعتقد انه مؤهل ليكون عضواً بفريق الدفاع لكنت أستأجرته الأن
    eu aprecio a sua ingenuidade, mas, sabes, talvez não devessemos ter mais bolachas em casa. Open Subtitles أنا أقدر براعته ولكن يجب علينا ان لا نضع الكوكيز في المنزل مجددا
    Olha, eu aprecio o trabalho duro que estás a fazer sobre isto. Open Subtitles أنا أقدر العمل الشاق الذي تبذله في هذا الشأن
    Bem, eu aprecio isso, mas eu não cedo assim tão fácil. Open Subtitles حسنا يا سيدي، أنا أقدر ذلك لكني لن أخضع بتلك السهولة
    Chuba kispa manta kul kispa. É claro que eu aprecio a ajuda dada na minha fuga. Open Subtitles المبهجة لحريتي بالطبع انا اقدر
    Ele está atento. eu aprecio isso. Espantoso. Open Subtitles هو ما يزال منتبهاً انا اقدر ذلك, ممتاز
    eu aprecio isto, podem-me dizer o que está a acontecer? Open Subtitles أقدر لك ذلك هل بالإمكان أن توضح لي ما يحدث؟
    Ela é uma artista, e eu aprecio isso, bem emocionante, e...sexy... a arte. Open Subtitles إنها فنانة, وأنا أقدر ذلك إنه مؤثر جداً ومثير, الفن
    eu aprecio isso , Jack. Open Subtitles إنني أقدّر هذا يا (جاك)
    O Montag tem uma qualidade que eu aprecio muito. Open Subtitles وأنا أقدره كثيرا
    Olhe, eu aprecio o que está a tentar fazer. Open Subtitles هذا كان خارج الخدمة إسمع , أنا أقدّر ما تحاول القيام به
    eu aprecio seu respeito por Jack Bauer. De verdade. Mas você conhece a reputação dele. Open Subtitles انا أقدر إحترامك لجاك باور ولكنك تعرف سمعة الرجل
    eu aprecio uma boa tequila, mas não tenho esse problema. TED الآن، أنا أحب التكيلا الجيدة ولكن هذا ليس موضوعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more