"eu aprendi muito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعلمت الكثير
        
    E se queres saber, também eu aprendi muito contigo. Open Subtitles وهل تعلمين ماذا لقد تعلمت الكثير منك أيضا.
    Basta dizer que eu aprendi muito cedo como a vida. Open Subtitles غني عن القول أنني تعلمت الكثير في سن مبكر
    E eu aprendi muito com as pessoas maravilhosas que conheci ao longo do caminho. TED وقد تعلمت الكثير من خلال الأشخاص الرائعين الذين التقيتُ بهم أثناء رحلتي.
    Mas eu tenho que admitir, eu aprendi muito sobre mim essa noite Open Subtitles أتعرف لقد مللت من تجاربك في البداية, ولكن علي أن أعترف, لقد تعلمت الكثير
    Bem, eu... eu aprendi muito sobre mim próprio estes últimos meses. Open Subtitles حسناً لقد تعلمت الكثير عن نفسي خلال الأشهر الماضية
    eu aprendi muito com estas sábias palavras, e depois, quando voltei à sala de aulas no outono, escrevi as minhas próprias três regras que sigo ainda hoje quando planifico as aulas. TED وقد تعلمت الكثير من تلك الكلمات الحكيمة، وقبل أن تطأ قدمي الفصل من جديد في ذاك الخريف، كتبت القواعد الثلاث خاصتي التي أحتفظ بها معي إلى اليوم كلما أعددت برنامجي الدراسي.
    - eu aprendi muito a observar-te, Harvey! Open Subtitles هل نحن بخير؟ لقد تعلمت الكثير من مراقبتك- أشك فى هذا-
    Porque eu aprendi muito grande entre os rebeldes em Caprica. Open Subtitles لأنني تعلمت الكثير بين المتمردين على Caprica.
    "eu aprendi muito com o processo de candidatura. " TED فقد تعلمت الكثير خلال عملية التقديم."
    eu aprendi muito sobre como os membros da tripulação lidam com uma situação como esta; como se pode manter a tripulação produtiva e satisfeita, por exemplo, dar-lhes uma boa dose de autonomia é um bom truque para isso; honestamente, aprendi muito sobre liderança, porque era o comandante da tripulação. TED تعلمتُ الكثير عن كيف لأعضاء الطاقم أن يتغلبوا فعلًا على وضع كهذا؛ كيف يمكنك أن تبقي الطاقم منتجًا وسعيدًا، مثلًا، أن تعطيهم قدرًا كبيرًا من الاستقلال هو وسيلة جيدة لفعل ذلك؛ وبصدق، تعلمت الكثير عن القيادة، لأنني كنت قائد الطاقم.
    eu aprendi muito. Open Subtitles لقد تعلمت الكثير
    Sabes que eu aprendi muito contigo e, olha para mim. Open Subtitles أنا تعلمت الكثير منكي
    A maioria das pessoas não fala nesse assuntos, mas eu aprendi muito sobre mim mesmo lá. Open Subtitles معظم الناس لا يتحدثون عن هذا النوع من الأشياء... لكني تعلمت الكثير عن نفسي هناك... .
    Mas eu aprendi muito com a Clara. Open Subtitles ولكني تعلمت الكثير من تعذيب "كلارا".
    Você pode pensar que é uma arma ali mesmo. Na verdade que é um carimbo. Eu usei um carimbo para defender as fronteiras do Canadá. (Risos) Muito canadense de mim. eu aprendi muito sobre o engano ao fazer o meu trabalho aqui na alfândega, uma delas era que a maioria do que eu pensava que sabia sobre o engano estava errado, e eu vou contar-vos sobre algumas delas esta noite. TED قد تفكرون أن هذا سلاح هناك. في الواقع, هذا طابع بريد. لقد استخدمت طابع بريد لأدافع عن حدود كندا. (ضحك) كندي جداً مني. تعلمت الكثير عن الخداع اثناء أداء واجبي هنا في الجمارك, والذي كان منه أن معظم ما ظننت أني اعرفه عن الخداع كان خاطئاً, وسوف أخبركم عن بعض ذلك الليلة.
    Desde pequeno, que eu costumava trabalhar no meu quarto o dia todo, até desmontei o radio novo da minha mãe, e ela quase que me matou, mas eu aprendi muito sobre eletrónica. (Risos) Então, arranjei uma bateria de carro velha, uma caixa indicadora. É um pequeno aparelho encontrado num motociclo, que ajuda o motorista quando quer virar para a esquerda ou para a direita. TED منذ كنت ولد صغير إعتدت أن أعمل في غرفتي طوال اليوم، وحتى أن أخذت قطع من راديوا أمي الجديد، وذلك اليوم كادت أن تقتلني، ولكني تعلمت الكثير عن الألكترونيات. (ضحك) لذا حصلت على بطارية سيارة قديمة، صندوق الإشارة ، وهو جهاز صغير يوجد في الدراجة النارية ، وهو يساعد سائقي الدراجات حيث يومض عندما يريدون الانعطاف لليمين أو لليسار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more