"eu avisei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد حذرتك
        
    • لقد اخبرتك
        
    • قلت لكم
        
    • لقد حذرت
        
    • أنا أحذرك
        
    • أنا حذرتكم
        
    • حذرتكِ
        
    • حذّرت
        
    • حذّرتك
        
    • حذّرتكم
        
    • لقد حذّرتهم
        
    Eu avisei. Devíamos ter carregado mais carvão em Gibraltar. Open Subtitles لقد حذرتك كان يجدر بنا تحميل فحم حجرى اضافى فى جبل طارق
    A essa altura da temporada. Eu avisei. Open Subtitles . إن هذا لمتأخر جداً فى هذا الموسم لقد حذرتك
    Eu avisei que não íamos longe com esta mangueira. Open Subtitles لقد اخبرتك أن هذا الخرطوم لن يوصلنا بعيدًا
    Acalmem-se aí ao fundo. Eu avisei! Open Subtitles قلت لكم اجلسوا في مقاعكم أنتم في الخلف
    Eu avisei os Ingleses para irem para casa. Open Subtitles لقد حذرت الانجليز للعوده لبلادهم
    Eu avisei. Open Subtitles أنا أحذرك لديك فقط خمسة دقائق لتحضر البضاعة
    Eu avisei. É obra de Hércules. Talos tentará matar-vos todos. Open Subtitles "لقد حذرتك , انه خطأ "هركليز سيحاول "تالوس" قتلكم جميعا
    Eu avisei em relação a esta puta louca! Open Subtitles لقد حذرتك من تلك العاهرة المعتوهة
    Eu avisei sobre os sub-superiores. Open Subtitles لقد حذرتك من مشاكل الأسهم.
    Senhorita, Eu avisei. Open Subtitles انستي.. لقد حذرتك مسبقا
    Bem podes dizer: "Eu avisei." Ela só queria ter um filho meu. Open Subtitles لقد اخبرتك كل ما كانت تريده هو ان تصبح اماٍ لطفلي
    - Não te magoes! - Eu avisei os dois! Open Subtitles لا تؤذي نفسك لقد اخبرتك ، و اخبرتك أيضاً
    Dave, eu avisei: nada de "Guitar Hero" hoje! Vou aí e dou cabo de ti! Open Subtitles دييف , لقد اخبرتك بان لا تعزف على القيثارة هذه الليل , سوف أأتي اليك
    "Eu avisei". Open Subtitles و سماع ووسلي يقول لقد قلت لكم ذلك
    Eu avisei que ia dar azar. Eu disse! Open Subtitles قلت لكم جميعاً بأن هذا يجلب الحظ العاثر، لقد قلت لكم!
    Eu avisei o Wayne acerca das suas pequenas caixas pretas. Open Subtitles لقد حذرت واين عن الصندوق الاسود الصغير
    Eu avisei, Krystal. Isto vai ser um choque para ti. Open Subtitles أنا أحذرك يا (كريستال) هذا سيكون صادماً قليلاً
    - Eu avisei que nem todos viveriam. Open Subtitles أنا حذرتكم ليس الجميع سوف يعيش.
    Eu avisei que era louco, e tu ficaste toda: Open Subtitles لقد حذرتكِ كثيراً من جنوني
    Eu avisei contra impressões repetidas nos mesmos Bonecos, não avisei? Open Subtitles لقد حذّرت من الدمغات المكررة للـ"دمى" نفسها, أليس كذلك؟
    Ellen, Eu avisei acerca das mentiras. Open Subtitles إلين، حذّرتك من الكذب.
    Eu avisei. Os idosos votam sempre em números recorde. Open Subtitles حذّرتكم يا رفاق أنّ الكبار دوماً يصوّتون بأرقام قياسيّة
    Eu avisei, merda! Open Subtitles لقد حذّرتهم الأوغاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more