Se era apenas a que eu carrego comigo, na minha alma até ao dia que morrer, | Open Subtitles | إذا كنتِ أنتِ... سأبقى أحمله معي... في روحي حتى يوم مماتي... |
E isso é comigo. eu carrego esse fardo. | Open Subtitles | وهذا حملي، أنا أحمله أينما ذهبت. |
E a vergonha... que eu carrego... | Open Subtitles | والخزي الذي أحمله |
eu carrego o meu saco e tu andas ao meu lado. | Open Subtitles | سأحمل حقيبتي و أنت تسير بجانبي |
eu carrego os tees. | Open Subtitles | وأنا سأحمل المِحمَلات. |
Se alguma de vocês tentar escapar, eu carrego neste botão, aqui. | Open Subtitles | أي واحدٍ منكم يحاول الهرب، سأضغط هذا الزّر هنا تماماً |
Larguem as armas e passem-nas para mim ou eu carrego neste botão e o Strabo transforma-se em pequenos bocados de carne húngaros. | Open Subtitles | ارموا أسلحتكم الآن .. ومرروهالي . أو سأضغط على الزرّ و سيفجر... |
O que eu carrego dentro de mim tu deves permitir que o faça sozinho, conforme precise. | Open Subtitles | ما أحمله بداخلي يجب أن تسمحي لي بفعله وحدي كما ينبغي (وأنت لوحدك يا (ماري |
Uma pedra que eu carrego dentro de mim que...me deita a baixo. | Open Subtitles | حجر أحمله بداخلي... يُثقل كاهلي. |
Um fardo que eu carrego. | Open Subtitles | عبءٌ أحمله |
Assim que acabares, eu carrego a fita. | Open Subtitles | بمجرد أن تنتهي، سأحمل الشريط |
eu carrego o programa de desencriptação. | Open Subtitles | سأحمل عليه برنامج لفك التشفير |
E eu carrego Junuh! | Open Subtitles | وأنا سأحمل (جونــا)! |
Se as coisas correrem mal, eu carrego neste botão. | Open Subtitles | إن سائت الأمور, سأضغط علي الزر |
Diz e eu carrego no botão. | Open Subtitles | ثم حين تعلن بالأمر سأضغط على زر |
eu carrego na coisa. | Open Subtitles | سأضغط على هذا الشيء |
Não te preocupes. eu carrego no accionador do combustível. | Open Subtitles | -لا تقلق سأضغط على مستهلك الوقود ! |