"eu conheça" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعرفه
        
    • أعرفها
        
    • اعرفه
        
    Espero que não tenhas matado ninguém que eu conheça por ela? Open Subtitles أتمنى أن لا تكون قد قتلت أى شخص أعرفه لأجله
    Eu não alojo estranhos a menos que sejam enviados por alguém que eu conheça. Open Subtitles لا أقبل بأي غرباء إلا إذا كانوا من طرف شخص أعرفه
    Isso não se parece com nada que eu conheça. Open Subtitles يافتيات، ذلك لايقرع الجرس بخصوص شيء أعرفه
    Não parecem estar a jogar por nenhumas regras civilizadas que eu conheça. Open Subtitles إنهم لا يبدو أنهم يلعبون بأى قواعد متحضرة أعرفها
    Eu não quero nenhum estranho, alguém que eu conheça é esquisito e estabelecemos que o banco de esperma é um "não-não". Open Subtitles انا لااريد اي شخص غريب الذي اعرفه شخص اخرق واستبعدنا بنك الحيوانات المنوية
    Só estou a dizer que não é nenhum animal, que eu conheça. Open Subtitles كل ما أقوله أنه لم يكن نوع حيوان أنا أعرفه
    - Não gosto nada dele. - alguém que eu conheça? Open Subtitles ـ أنا لا أطيقه ـ أتتحدثان عن شخص أعرفه ؟
    Só preciso de alguém com quem falar, alguém que eu conheça e confie. Open Subtitles أنا فقط أحتاج شخص ما للكلام معه شخص ما أعرفه وأئتمنه
    Só preciso de alguém com quem falar, alguém que eu conheça e confie. Open Subtitles أنا فقط أحتاج شخص ما للكلام معه شخص ما أعرفه وأئتمنه
    O teu pai usou o coração mais do que qualquer um que eu conheça. Open Subtitles استخدم أبوك هذه النبضات أكثر من أي شخص آخر أعرفه
    Se te aproximares de mim ou de alguém que eu conheça, eu prendo-te. Open Subtitles أقتربي مني أو أي أحد أعرفه وسوف أقبض عليك
    É outro mundo de qualquer outro que eu conheça. Open Subtitles إنه عالم آخر يختلف عن كل ما أعرفه
    Muito bem, eu chego primeiro, dou uma vista de olhos ao local para o caso de estar lá alguém que eu conheça e planeio uma estratégia de retirada. Open Subtitles ..حسناً ، سأصل أولاً وأعاين الموقع حتى لا يكون هناك أحد أعرفه وسأبحث عن استراتيجية للخروج
    Nada que eu conheça consegue criar um efeito magnético e estável como este. Open Subtitles لا شيء أعرفه يقدر على صنع تأثير .مغناطيسي مُركز وثابت كهذا
    Nenhum pirata que eu conheça poderia ter engendrado tal plano. Open Subtitles لا يوجد قرصان أعرفه بوسعه تخيل مُخطط كهذا.
    O que quer que eu compartilhe convosco aqui hoje, não está de forma alguma relacionado comigo, a minha família ou alguém que eu conheça. Open Subtitles أي ما أتشاركه معكم اليوم ليس متصلاً بي، عائلتي أو أي أحدٍ أعرفه
    Estás mais maduro, emocional e moralmente, do que qualquer um que eu conheça. Open Subtitles أنت أكثر نضجًا عاطفيا ومعنويا من أي شخص أعرفه
    "Não é uma peça de nenhum motor da Rolls Royce que eu conheça." Open Subtitles أن هذا ليس جزء من أى من محركات رولز رويس التى أعرفها
    Infelizmente, não sei como é que ela se chama. Ela não fala nenhuma língua que eu conheça. Open Subtitles لسوء الحظ لا أعرف إسمها فهيّ لا تتحدّث أي لغة أعرفها.
    Mas após este tempo todo, és mais pessoa do que alguém que eu conheça. Open Subtitles ولكن بعد كل هذا الزمن, أنتِ نفس الشخص ذات الخصوصية التي أعرفها أكثر من أي شخص آخر
    Mas o que acontece se entrar aqui alguém que eu conheça e fique a pensar que tenho uma vida dupla? Open Subtitles لكن ماذا يحدث لو ان احدا اعرفه اتى هنا وبدا يظن انني اعيش حياة سرية ؟
    Lutou com alguém que eu conheça? Open Subtitles يارجل هل بامكانك ضرب اي شخص اعرفه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more