Eu criei um vídeo que foi baseado num Wireside Chat que eu dei e pus no YouTube. | TED | لقد صنعت هذا الفيديو الذي يستند إلى في دردشة جانبية قمت بها، وقمت بتحميلها على يوتيوب. |
Eu criei aquele miúdo. Estou a criá-lo. Não interessa de onde... | Open Subtitles | لقد ربيت ذلك الصبي وما زلت أربيه, ولا يهمني من أين جاء |
Se pudesses apenas aceitar-te tal como és, como o rapaz que Eu criei, és capaz de ser bom. | Open Subtitles | إذاأستطعتتقبٌلذاتكمثلماتكُن, كالفتى الذى صنعته , ستكُن بخير |
Eu criei essas condições ao atravessar há muitos anos. | Open Subtitles | أنا خلقت هذه الظروف حين عبرت منذ عدة سنين مضت |
Talvez não agora, mas Eu criei este tipo, certo? | Open Subtitles | ربما ليس الآن، انظري، أنا صنعت هذا الرجل حسناً؟ |
- Não pareces o homem que Eu criei. | Open Subtitles | هذا لا يبدو صادراً من الرجل الذي ربيته |
A filha que Eu criei gostaria de ter a ajuda da mãe. | Open Subtitles | البنت التي ربيتها كانت ستقدر مساعدة أمها |
Eu criei as casas do terror de maior sucesso no país. | Open Subtitles | لقد صنعت اكثر من 36 فلم مرعب وكانت الاكثر نجاحا في هذه البلد |
Eu criei esta cidade. Pus dinheiro nos vossos bolsos! | Open Subtitles | لقد صنعت هذه البلدة لقد وضعت الأموال في جيوبكم جميعاً |
Por favor, Eu criei três rapazes bem traquinas. | Open Subtitles | ارجوك, لقد ربيت ثلاثة من الأطفال الغير هادئين |
Eu criei os meus filhos para serem auto-suficientes, mas percebi que... | Open Subtitles | كما ترى ، لقد ربيت أطفالي على الاعتماد على النفس ...لكني أدرك أني |
Vinte e oito milhões de pessoas a ver algo que Eu criei. | Open Subtitles | 28 مليون شخص يشاهدون شيئاً انا صنعته |
Vinte e oito milhões de pessoas a ver algo que Eu criei. | Open Subtitles | 28 مليون شخص يشاهدون شيئاً انا صنعته |
Diga-me, então, porque é que Deus, no versículo oito do nono capítulo do Gita disse: "Eu criei todo o universo, e será destruído segundo a minha vontade. | Open Subtitles | أخبرني إذاً ، في الآيه 8 من الفصل 9 في الغيتا "أنا خلقت الكون باكمله" "وسيتم تدميره بإرادتي" |
O que significa que Eu criei o universo, Brian. | Open Subtitles | والذي يعني ، أنا خلقت الكون (برايان) |
Eu criei o portal. Sinto-me responsável por ele. | Open Subtitles | حسنا، أنا صنعت الباب، أشعر بالمسؤولية إتجاهه |
A ciência... mas... sei que é importante, e sei que o homem que Eu criei, não é um covarde, mas... um homem de atitude. | Open Subtitles | عما تفعله هنا،العلم لكنني أعرف أن ذلك مهم ...و أعلم أن الرجل الذي ربيته |
Merda, como é que vens aqui e dás um beijo à rapariga que Eu criei? | Open Subtitles | اللعنة، كيف يمكنك أن تأتي وتقبل الفتاة التي ربيتها ؟ |
Ao coloca-los num círculo Eu criei um campo magnético no ponto mais fraco da barreira dimensional. | Open Subtitles | بوضع هؤلاء في دائرة، لقد خلقت مجالًا مغناطيسيًّا في أضعف نقاط الحاجز البُعديّ. |
Eu criei aquele rapaz e é assim que ele me agradece? | Open Subtitles | لقد ربّيت ذلك الطفل وهذا الشكر الذي أحصل عليه ؟ |
Eu criei isto apenas para entretenimento. | Open Subtitles | لقد صنعتُ هذا لاستخدامه في وسائل الترفيه فقط. |
De volta ao reino que Eu criei com o meu desejo. Eu faço-te regressar. | Open Subtitles | العودة للعالَم الذي أنشأته بأمنيتي سأعيدك |
Era uma companhia que Eu criei há alguns anos. | Open Subtitles | لقد كانت شركةً قمت بتأسيسها منذ بضعة سنوات |
Caso ele voltasse, Eu criei um plano B lendo os livros "Deixados para Trás" que estavam na moda naquela época. | TED | و في حالة إن فعل ذلك، كنت قد أعددت خطة بديلة، بقراءة سلسلة "المتركون خلفًا" والتي كانت آخر صيحات الموضة في ذلك الوقت. |
Eu criei a ordem para combater a injustiça. | Open Subtitles | لقد أنشأت تلك الشبكة من أجل محاربة الظلم |
Eu criei quatro filhos. | Open Subtitles | حسناً ، ربيتُ 4 أطفال |