"eu criei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد صنعت
        
    • لقد ربيت
        
    • صنعته
        
    • أنا خلقت
        
    • أنا صنعت
        
    • ربيته
        
    • ربيتها
        
    • لقد خلقت
        
    • لقد ربّيت
        
    • لقد صنعتُ
        
    • أنشأته
        
    • قمت
        
    • أعددت
        
    • أنشأت
        
    • ربيتُ
        
    Eu criei um vídeo que foi baseado num Wireside Chat que eu dei e pus no YouTube. TED لقد صنعت هذا الفيديو الذي يستند إلى في دردشة جانبية قمت بها، وقمت بتحميلها على يوتيوب.
    Eu criei aquele miúdo. Estou a criá-lo. Não interessa de onde... Open Subtitles لقد ربيت ذلك الصبي وما زلت أربيه, ولا يهمني من أين جاء
    Se pudesses apenas aceitar-te tal como és, como o rapaz que Eu criei, és capaz de ser bom. Open Subtitles إذاأستطعتتقبٌلذاتكمثلماتكُن, كالفتى الذى صنعته , ستكُن بخير
    Eu criei essas condições ao atravessar há muitos anos. Open Subtitles أنا خلقت هذه الظروف حين عبرت منذ عدة سنين مضت
    Talvez não agora, mas Eu criei este tipo, certo? Open Subtitles ربما ليس الآن، انظري، أنا صنعت هذا الرجل حسناً؟
    - Não pareces o homem que Eu criei. Open Subtitles هذا لا يبدو صادراً من الرجل الذي ربيته
    A filha que Eu criei gostaria de ter a ajuda da mãe. Open Subtitles البنت التي ربيتها كانت ستقدر مساعدة أمها
    Eu criei as casas do terror de maior sucesso no país. Open Subtitles لقد صنعت اكثر من 36 فلم مرعب وكانت الاكثر نجاحا في هذه البلد
    Eu criei esta cidade. Pus dinheiro nos vossos bolsos! Open Subtitles لقد صنعت هذه البلدة لقد وضعت الأموال في جيوبكم جميعاً
    Por favor, Eu criei três rapazes bem traquinas. Open Subtitles ارجوك, لقد ربيت ثلاثة من الأطفال الغير هادئين
    Eu criei os meus filhos para serem auto-suficientes, mas percebi que... Open Subtitles كما ترى ، لقد ربيت أطفالي على الاعتماد على النفس ...لكني أدرك أني
    Vinte e oito milhões de pessoas a ver algo que Eu criei. Open Subtitles 28 مليون شخص يشاهدون شيئاً انا صنعته
    Vinte e oito milhões de pessoas a ver algo que Eu criei. Open Subtitles 28 مليون شخص يشاهدون شيئاً انا صنعته
    Diga-me, então, porque é que Deus, no versículo oito do nono capítulo do Gita disse: "Eu criei todo o universo, e será destruído segundo a minha vontade. Open Subtitles أخبرني إذاً ، في الآيه 8 من الفصل 9 في الغيتا "أنا خلقت الكون باكمله" "وسيتم تدميره بإرادتي"
    O que significa que Eu criei o universo, Brian. Open Subtitles والذي يعني ، أنا خلقت الكون (برايان)
    Eu criei o portal. Sinto-me responsável por ele. Open Subtitles حسنا، أنا صنعت الباب، أشعر بالمسؤولية إتجاهه
    A ciência... mas... sei que é importante, e sei que o homem que Eu criei, não é um covarde, mas... um homem de atitude. Open Subtitles عما تفعله هنا،العلم لكنني أعرف أن ذلك مهم ...و أعلم أن الرجل الذي ربيته
    Merda, como é que vens aqui e dás um beijo à rapariga que Eu criei? Open Subtitles اللعنة، كيف يمكنك أن تأتي وتقبل الفتاة التي ربيتها ؟
    Ao coloca-los num círculo Eu criei um campo magnético no ponto mais fraco da barreira dimensional. Open Subtitles بوضع هؤلاء في دائرة، لقد خلقت مجالًا مغناطيسيًّا في أضعف نقاط الحاجز البُعديّ.
    Eu criei aquele rapaz e é assim que ele me agradece? Open Subtitles لقد ربّيت ذلك الطفل وهذا الشكر الذي أحصل عليه ؟
    Eu criei isto apenas para entretenimento. Open Subtitles لقد صنعتُ هذا لاستخدامه في وسائل الترفيه فقط.
    De volta ao reino que Eu criei com o meu desejo. Eu faço-te regressar. Open Subtitles العودة للعالَم الذي أنشأته بأمنيتي سأعيدك
    Era uma companhia que Eu criei há alguns anos. Open Subtitles لقد كانت شركةً قمت بتأسيسها منذ بضعة سنوات
    Caso ele voltasse, Eu criei um plano B lendo os livros "Deixados para Trás" que estavam na moda naquela época. TED و في حالة إن فعل ذلك، كنت قد أعددت خطة بديلة، بقراءة سلسلة "المتركون خلفًا" والتي كانت آخر صيحات الموضة في ذلك الوقت.
    Eu criei a ordem para combater a injustiça. Open Subtitles لقد أنشأت تلك الشبكة من أجل محاربة الظلم
    Eu criei quatro filhos. Open Subtitles حسناً ، ربيتُ 4 أطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more