"eu decidi que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قررت ان
        
    • قررت بأنه
        
    • لقد قررت
        
    • قررت أننا
        
    • قررت أنني
        
    • قررت أنه
        
    • قررت أني
        
    Então, basicamente usando computadores por toda minha vida, naquele ponto eu decidi que faria sozinho. Open Subtitles ولكوني اعمل في الحواسيب طوال حياتي قررت ان اعمل ما يخصني
    Então eu decidi que eu queria uma máquina Unix em casa. Open Subtitles لهذا قررت ان يكون لدي نظام يونكس في البيت
    eu decidi que vamos ter um Baile de biquíni! Open Subtitles قررت بأنه سيكون لدينا حفلة رائعة
    eu decidi que deverias racionar a tua própria comida e água. Open Subtitles قررت بأنه يجب أن تحصصي طعامك و مائك
    Pois, eu decidi que não vou deixar mais que o Sr. Rothwell me afecte. Open Subtitles حسناً, لقد قررت أني لن أدع لروثلو فرصة ليزعجني
    Como os nossos amigos estão a fazer progressos nas suas relações, eu decidi que também devíamos fazer um progresso na nossa. Por amor de Deus. Open Subtitles بكون أصدقائنا يتقدمون بعلاقتهم ، قررت أننا يجب أن نحرز تقدم في علاقتنا كذلك
    A minha mãe morreu há seis meses, e foi quando eu decidi que tinha de vos conhecer. Open Subtitles ماتت أمي منذ ستة أشهر وحينها قررت أنني بحاجة لمقابلتكم
    eu decidi que mais 100 açoites estariam em marcha. Open Subtitles لذلك نعم قررت أنه بحاجة الى 100 جلدة أخرى
    Depois disto eu decidi que falaria só sobre temas seguros. Open Subtitles بلذا بعد ذلك قررت ان اتحدث فقط فى المواضيع الآمنة.
    A mulher que os trouxe estava na segunda fase, e depois de morrer... eu decidi que tinha que os criar. Open Subtitles الإمرأة التي جلبتهم ماتت هنا ... لذا قررت ان ارعاهم بنفسى.
    eu decidi que nós devemos conversar. Open Subtitles لقد قررت ان نتحدث
    eu decidi que era altura de nós dar-mos algo em troca. Open Subtitles قررت بأنه الوقت المناسب كي نعود
    eu decidi que esta noite mereço estar aqui! Open Subtitles قررت بأنه علي البقاء هنا
    Eu decidi, que sorte passar a tua filha a outro Open Subtitles لقد قررت لقد حان الوقت لتقدمى ابنتك لأحد
    - eu decidi que tu devias... - Bem, há algum problema? Open Subtitles لقد قررت هذا فظيع الاعلان عن شخص او ما الى ذلك
    Desde que eu decidi que não podemos deixar estas pessoas aqui para serem massacradas. Open Subtitles منذ أن قررت أننا لا يجب أن نترك هؤلاء هنا ليذبحوا
    eu decidi que vou levar-te ao Campeonato. Open Subtitles لقد قررت أنني سأوصلك إلى البطولة
    eu decidi que deveria aceitar os 5.000 Dólares. Open Subtitles قررت أنني يجب أن أأخذ الـ 5 ألف دولار
    eu decidi que nunca apreciarás a música do meu livro, a tonalidade e a cadência, sem experimentar os ritmos sombrios que me inspiram. Open Subtitles قررت أنه لا يمكنك تقدير موسيقى كتابي أبدًا النغمة والإيقاع بدون تجربة إيقاعات الظلام
    Depois de ter passado mais de 10 anos a perceber, estudar e a tentar convencer legisladores e doadores sobre o que estava errado com os mercados agrícolas de África, eu decidi que estava na altura de fazer alguma coisa. TED بعد قضاء أكثر من عشر سنوات أفهم، أدرس، وأحاول إقناع صانعي السياسات والمتبرعين حول ما كان خطأ في أسواق الزراعة الأفريقية، قررت أنه الوقت لفعل شئ حيال الأمر.
    eu decidi que não serei espulso e cantarei nú. Open Subtitles لذا قررت أني لن أرفض و سأغنيها و أنا عارِ
    Então eu decidi que não será negado E eu vou cantá-la no buff Open Subtitles لذا قررت أني لن أرفض و سأغني هذه الأغنية و أنا عارِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more