Eu deixei-a no portão, como de costume. Não é verdade, Aliette? | Open Subtitles | لقد تركتها عند البوابة كما أفعل دوماً أليس كذلك "آلييت"؟ |
Eu deixei-a no quartel, o lugar mais seguro do mundo. | Open Subtitles | لقد تركتها فى ثكنات الشرطه االمكان الأكثر أمنا فى العالم |
Ela estava lá, Eu deixei-a lá. Ele deve tê-los levado. | Open Subtitles | لا لقد كانت هناك , لقد تركتها هناك لابد وأنه حركهم |
Eu deixei-a no aeroporto esta manhã. | Open Subtitles | قمت بتوصيلها للمطار هذا الصباح |
Do que é que estás a falar, Eu deixei-a contigo. | Open Subtitles | مالذي تتحدث بشأنه يارجل لقد تركتها معك ؟ |
Ela não está aqui, Stephen. Eu deixei-a ir. | Open Subtitles | هي ليست هنا ستيفن, لقد تركتها تذهب |
Eu deixei-a contornar o carro sozinha. | Open Subtitles | لقد تركتها تدور حول السيارة وحدها |
Tudo bem, Eu deixei-a no aeroporto. | Open Subtitles | حسناً، لقد تركتها في المطار. |
Eu deixei-a ir. | Open Subtitles | لقد تركتها تذهب |
Eu deixei-a fazer aquilo. | Open Subtitles | لقد تركتها تفعل ذلك. |
Eu deixei-a sozinha. | Open Subtitles | لقد تركتها لوحدها |
Eu deixei-a lá. | Open Subtitles | لقد تركتها فحسب |
Eu deixei-a ontem à noite porque te quero. | Open Subtitles | لقد تركتها بالامس لاننى اريدك |
Eu deixei-a contigo cinco minutos e ela desapareceu! | Open Subtitles | لقد تركتها معك لخمسة دقائق لعينة! |
Eu deixei-a ir. | Open Subtitles | لقد تركتها تذهب |
Eu deixei-a naquele cais. | Open Subtitles | لقد تركتها على الرصيف |
Eu deixei-a morrer, Gabrielle. | Open Subtitles | (لقد تركتها تموت يا (جابرييل |
Eu deixei-a no Palácio, antes da apresentação. | Open Subtitles | قمت بتوصيلها قبل عرضها في القصر |
Então, Eu deixei-a para que rezasse em paz. E apareceu um tipo. | Open Subtitles | لذا تركتُها لتدعُ في سلام، وثمّ ظهر ذاك الرجل... |
Ela estava ali sentada e Eu deixei-a tornar-se minha amiga. | Open Subtitles | كانتتجلسهناك.. وأنا سمحتُ لها أن تكون صديقتي. |
Eu deixei-a. | Open Subtitles | لقد هجرتها |