Eu falava búlgaro, mas agora sou uma cidadã americana. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث بالبلغارية, لكنني مواطنة أمريكية الأن |
Então, vestia a minha farda de escritório para me encaixar no papel: Eu falava com uma voz mais grave, tentava controlar o movimento das mãos. | TED | لذلك أنا اختلقت شخصية للمكتب لتناسب الدور: كنت أتحدث بصوت أعمق، وأحاول صنع حركات بيدي. |
Eu falava com diversos especialistas de medicina, epidemiologistas e outras pessoas todos os dias. | TED | تحدثت مع العديد من الخبراء الطبيين، وعلماء الأوبئة والناس العادية كل يوم. |
Havia muitos de nós a ajudar. Eu falava com as pessoas. | Open Subtitles | كثير منا ساعد، لقد تحدثت إلى هؤلاء الناس |
Ali está a coisa em forma de X da qual Eu falava. | Open Subtitles | ذلك ذلك الشيء على هيئة إكس أنا كنت أتحدّث عنه قبل ذلك. |
Ele olhou-me apenas, como se não soubesse do que Eu falava. | Open Subtitles | ولقد نظر إليّ وكأنّه لا يملك أيّ فكرة عمّا كنتُ أتحدّث عنه. |
O primeiro tiro foi disparado, enquanto Eu falava com ele, senhor. | Open Subtitles | كنت اتحدث معه عند إطلاق الطلقة الأولى، سيدي |
Meteu-a no elevador de serviço, enquanto Eu falava com o porteiro. | Open Subtitles | لقد حمّلها على مصعد الشحن بينما كنتُ أتحدّث مع البوّاب. |
Tom Greenleaf passou quando Eu falava com o Shooter. | Open Subtitles | لقد مر علينا توم جرينليف عندما كنت أتحدث مع شوتر |
Eis a intuição de que Eu falava. | Open Subtitles | ها هي تأتي الغريزة الداخلية التي كنت أتحدث عنها |
É engraçado. Ontem, Eu falava da vice-presidência. | Open Subtitles | إنه مضحك، لأني كنت أتحدث مع نائب الرئيس البراحة |
Eu falava... da escolha de te perdoares a ti mesmo, Ray. | Open Subtitles | كنت أتحدث عن خيارك لتغفر لنفسك، راي |
Não, Eu falava do vidro. | Open Subtitles | كلا ، لقد كنت أتحدث عن الزجاج. |
Quando era criança, Eu falava como uma criança, pensava como uma criança, argumentava como uma criança. | Open Subtitles | عندما كنت طفلاً تحدثت كطفلاً وفكرت كطفل وجادلت كطفل |
Mas quanto mais Eu falava menos ele percebia. | Open Subtitles | لم أستغرق وقتاً لأن أعرف أنه كلما تحدثت أكثر |
Uma amiga disse-me uma vez que Eu falava durante o sono. | Open Subtitles | صديقة لي أخبرتني مرة أنني تحدثت أثناء نومي. |
Agora sou um fugitivo. Viste? Era disso que Eu falava. | Open Subtitles | هذا ما أتحدّث عنه يا رجل |
- É isso que Eu falava. | Open Subtitles | - ذلك الذي أتحدّث عنه. |
- Ainda bem! É disto que Eu falava! | Open Subtitles | هذا ما أتحدّث عنه! |
- Oh sim! Era mesmo disso que Eu falava. - Lindo! | Open Subtitles | اوه نعم,هذا ما كنت اتحدث عنه جميل |