"eu falava" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنت أتحدث
        
    • تحدثت
        
    • أتحدّث عنه
        
    • كنت اتحدث
        
    • كنتُ أتحدّث
        
    Eu falava búlgaro, mas agora sou uma cidadã americana. Open Subtitles لقد كنت أتحدث بالبلغارية, لكنني مواطنة أمريكية الأن
    Então, vestia a minha farda de escritório para me encaixar no papel: Eu falava com uma voz mais grave, tentava controlar o movimento das mãos. TED لذلك أنا اختلقت شخصية للمكتب لتناسب الدور: كنت أتحدث بصوت أعمق، وأحاول صنع حركات بيدي.
    Eu falava com diversos especialistas de medicina, epidemiologistas e outras pessoas todos os dias. TED تحدثت مع العديد من الخبراء الطبيين، وعلماء الأوبئة والناس العادية كل يوم.
    Havia muitos de nós a ajudar. Eu falava com as pessoas. Open Subtitles كثير منا ساعد، لقد تحدثت إلى هؤلاء الناس
    Ali está a coisa em forma de X da qual Eu falava. Open Subtitles ذلك ذلك الشيء على هيئة إكس أنا كنت أتحدّث عنه قبل ذلك.
    Ele olhou-me apenas, como se não soubesse do que Eu falava. Open Subtitles ولقد نظر إليّ وكأنّه لا يملك أيّ فكرة عمّا كنتُ أتحدّث عنه.
    O primeiro tiro foi disparado, enquanto Eu falava com ele, senhor. Open Subtitles كنت اتحدث معه عند إطلاق الطلقة الأولى، سيدي
    Meteu-a no elevador de serviço, enquanto Eu falava com o porteiro. Open Subtitles لقد حمّلها على مصعد الشحن بينما كنتُ أتحدّث مع البوّاب.
    Tom Greenleaf passou quando Eu falava com o Shooter. Open Subtitles لقد مر علينا توم جرينليف عندما كنت أتحدث مع شوتر
    Eis a intuição de que Eu falava. Open Subtitles ها هي تأتي الغريزة الداخلية التي كنت أتحدث عنها
    É engraçado. Ontem, Eu falava da vice-presidência. Open Subtitles إنه مضحك، لأني كنت أتحدث مع نائب الرئيس البراحة
    Eu falava... da escolha de te perdoares a ti mesmo, Ray. Open Subtitles كنت أتحدث عن خيارك لتغفر لنفسك، راي
    Não, Eu falava do vidro. Open Subtitles كلا ، لقد كنت أتحدث عن الزجاج.
    Quando era criança, Eu falava como uma criança, pensava como uma criança, argumentava como uma criança. Open Subtitles عندما كنت طفلاً تحدثت كطفلاً وفكرت كطفل وجادلت كطفل
    Mas quanto mais Eu falava menos ele percebia. Open Subtitles لم أستغرق وقتاً لأن أعرف أنه كلما تحدثت أكثر
    Uma amiga disse-me uma vez que Eu falava durante o sono. Open Subtitles صديقة لي أخبرتني مرة أنني تحدثت أثناء نومي.
    Agora sou um fugitivo. Viste? Era disso que Eu falava. Open Subtitles هذا ما أتحدّث عنه يا رجل
    - É isso que Eu falava. Open Subtitles - ذلك الذي أتحدّث عنه.
    - Ainda bem! É disto que Eu falava! Open Subtitles هذا ما أتحدّث عنه!
    - Oh sim! Era mesmo disso que Eu falava. - Lindo! Open Subtitles اوه نعم,هذا ما كنت اتحدث عنه جميل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more