"eu for" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ذهبتُ
        
    • ذهبت أنا
        
    • كنت أنا
        
    • أني ذهبت
        
    • اذا ذهبت
        
    • كنت سأذهب
        
    • لو كنتُ أنا
        
    Espera, espera. E se eu for buscar os relógios do cacifo? Open Subtitles ماذا لو ذهبتُ أنا لإحضار الساعات مِن الخزنة؟
    Basicamente, se eu for trabalhar para eles, posso voltar para os EUA. Open Subtitles جوهرياً، لو ذهبتُ للعمل لحسابهم، فسيكون بإمكاني العودة للولايات المُتحدة.
    Sabes que te matará como a uma mosca. Não, se eu for. Open Subtitles تعرف أنّها ستسحقك كالذبابة - ليس إنْ ذهبت أنا -
    Se as coisas derem certo e talvez, se eu for uma boa garota... eu conseguirei o que quero no próximo Natal. Open Subtitles وإذا سارت الأمور على خير ما يرام وإذا كنت أنا فتاة تستحق سأحصل على ما أريد فى عيد الميلاد القادم
    Se eu for preso, tu também vais. Eu não tenho que te pagar! Open Subtitles لو أني ذهبت للسحن، ستذهب معي للسجن، ليس علي أن أدفع لك
    Se eu for contigo, não posso voltar, ou posso? Open Subtitles اذا ذهبت معك الآن، هل استطيع العودة لاحقاً
    Certo, eu descanso. Mas se eu for para cama, tu vens comigo. Open Subtitles حسناً سأستريح, لكن إذا كنت سأذهب للسرير فستأتي معي
    Portanto, se eu for o único químico que ele tiver tenho uma vantagem, e essa vantagem mantém-me vivo. Open Subtitles لذا لو كنتُ أنا الكيميائي الوحيد الذي لديه، عندها سيكون لديّ نفوذ
    Se eu for para a minha secção das "pessoas que talvez conheça." Open Subtitles لذا أذا ذهبتُ الى قسم .. ناس قد تعرفونهم
    Mas, se eu for ao estado de Michigan e tentar adotar um jovem que esteja num orfanato, serei rejeitado por uma única razão: porque sou "gay". TED ولكنني لو ذهبتُ إلى ولاية ميتشيغان اليوم ، وحاولتُ تبنّي فتىً شاب من مأوى أيتام ، فسأكون غير مؤهّلاً لسببٍ واحدٍ فقط : لأنني مثلىّ الجنس.
    - E se eu for, tu vais atrás. Open Subtitles -وإذا ذهبتُ أنا، أنت لن تبقى بعد ذلك بكثير
    Se eu for à casa do Frank, ela vai ter um ataque. Open Subtitles قالت إنها سوف تنهار اذا ذهبتُ إلى فرانك
    Vou sentir a tua falta se eu for para algum lado. Open Subtitles سأفتقدُكَ إن ذهبتُ إلى أيّ مكانٍ قطّ.
    Se eu for a Nuremberg eles virão. Open Subtitles سيأتون لو ذهبتُ إلى نورمبرج
    Vais sobreviver se eu for trabalhar? Open Subtitles هل ستعيش إذا ذهبت أنا للعمل؟
    - E se eu for? Open Subtitles ـ ماذا لو ذهبت أنا ؟
    Bem, se eu for o próximo, toma cuidado contigo. Open Subtitles حسناً، إذا كنت أنا القادم راقب ظهرك، يا رجل
    E se eu for a única que consegue trazê-lo para cá? Open Subtitles لكن ماذا لو كنت أنا الوحيدة التي ستحضره الآن؟
    E se eu for um policia e o chimpanzé é o meu parceiro reencarnado? Open Subtitles ماذا لو كنت أنا الشرطي والشمبانزي شريكي المتقمص ؟ أجل
    Se eu for convosco e vir alguma coisa, terei que testemunhar. Open Subtitles لو أني ذهبت معك ورأيت شيئاً ربما سيكون علىّ ان أشهد به
    O que acontece quando eu for à Polícia? Open Subtitles لكن ماذا سيحدث لو أني ذهبت إلى الشرطة؟
    Eu devia fazer isso. Ele fala comigo, se eu for sozinho. Open Subtitles يجب أن أفعل أنا ذلك سيتحدث إلىّ اذا ذهبت وحدى
    Bem, se eu for quero uma. Open Subtitles حسناً إن كنت سأذهب فأنا بحاجةٍ لواحده
    Bom, vais estar ocupado todos os dias e aos fins-de-semana, por isso, seu eu for encenadora, podemos ver-nos a toda a hora. Open Subtitles حسنا, ستقضي معه وقتك كل يوم بعد المدرسه وفي عطلات الأسبوع أذآ لو كنتُ أنا مديرة المسرح سنستطيع رؤيه بعضنا طوال الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more